La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇和离异妇女,法律保护其财产权。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和
妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一庭(30.4%)由成年妇女当
,多数是
妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争后,成为农户主人
妇女人数大量增加,许多妇女成为
妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特庭女户主和
妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇
赔偿和对她们
孩子提供
教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇
母亲,
及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需妇,而她可能在自己
娘
也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如
妇、单独生活
老年人或者原籍为其他地方
人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁鳏夫或
妇均可领取鳏
老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女名字登记
,因为这些住户
户主是单身妇女或
妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来日益加剧
贫困,也导致了
妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国存在强迫
妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚
做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女
住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同形式,但要求
妇在丈夫
庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特感兴趣
问题之一是年老妇女和
妇
需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位
群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘
妇女赋有权力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成
妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和妇等弱势妇女
。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿和对她
的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成妇的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定户主,除非她
妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者弱势群体成员,诸如
妇、单独生活的老年人或者原籍
其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而
运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%一妇女的名字登记的,因
这些住户的户主
单身妇女或
妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其孤儿和
妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求妇在丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一年老妇女和
妇的需求,她
往往
无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项旨在使诸如离婚者、
妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未、
和离异
,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视儿、妻子和
。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年当家,多数是
。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的人数大量增加,许多
成为
。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭户主和
等弱势
为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
童也会因帮助成为
的母亲,以及自己结
和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,很少被指定为户主,除非她们是
或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的
年人或者原籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏
养
。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
个最近丧偶的
告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一的名字登记的,因为这些住户的户主是单身
或
。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如和儿童、尤其是孤儿和
——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦和贫困
的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再
。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年和
的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离者、
和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的
赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和
妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是
妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为人
妇女人数大量增加,许多妇女成为
妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女和
妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇
赔偿和对她们
孩子提供
教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇
母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为,除非她们是
妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养妇,而她可能在自己
娘家也不受欢迎,并且维持生活
很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如
妇、单独生活
老年人或者原籍为其他地方
人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁鳏夫或
妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女名字登记
,因为这些住
是单身妇女或
妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随村无土地现象而
日益加剧
贫困,也导致了
妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚
做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女
住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同形式,但要求
妇在丈夫
家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣问题之一是年老妇女和
妇
需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位
群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、妇和
等最贫困、无收入或处于社会边缘
妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如妇、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实
团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情
。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求妇在丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女和妇的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于婚妇女、
妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和
妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能
自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如妇、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年60周岁的鳏夫或
妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋
当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了
妇日益失去
权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存强迫
妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管不同地区可能呈现不同的形式,但要求
妇
丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女和妇的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨使诸如离婚者、
妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚女、
和离异
女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年女当家,多数是
。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的女人数大量增加,许多
女成为
。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和势
女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,女很少被指定为户主,除非她们是
或被
。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
使她变成需赡养的
,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是势群体成员,诸如
、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身
女或
。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较势群体——例如
女和儿童、尤其是孤儿和
——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦和贫困
女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老女和
的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、和户主
最贫困、无收入或处于社会边缘的
女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于婚妇女、
妇和离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和
妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主和妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能
自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如妇、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年60周岁的鳏夫或
妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋
当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了
妇日益失去
权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存强迫
妇嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管不同地区可能呈现不同的形式,但要求
妇
丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女和妇的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨使诸如离婚者、
妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇女、妇
离异妇女,法律保护其财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭女户主妇等弱势妇女为目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿
对她们的孩
提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为妇的母亲,以及自己结婚
/
有孩
而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是妇
被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害是弱势群体成员,诸如
妇、单独生活的老年人
籍为其他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇女儿童、尤其是孤儿
妇——受害尤其深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫妇嫁给亡夫兄弟
其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇
贫困妇女的住房
赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求妇在丈夫的家庭
族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女妇的需求,她们往往是无足轻重
处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚、
妇
户主等最贫困、无收入
处于社会边缘的妇女赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viuda
La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.
对于未婚妇、
妇和离异妇
,法律保护
财产权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧、妻子和
妇。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇当家,多数是
妇。
Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.
国内战争以后,成农户主人的妇
人数大量增加,许多妇
成
妇。
Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.
这些举措特别以家庭户主和
妇等弱势妇
目标。
Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.
同样,对妇的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
童也会因帮助成
妇的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇很少被指定
户主,除非她们是
妇或被抛弃。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的妇,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.
大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如妇、单独生活的老年人或者原
他地方的人。
En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.
如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或妇均可领取鳏
养老金。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.
这些证明中只有10-12%是一妇的名字登记的,因
这些住户的户主是单身妇
或
妇。
Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.
社会较弱势群体——例如妇和
童、尤
是孤
和
妇——受害尤
深重。
Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.
例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了妇日益失去继承权。
La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.
一些穆斯林国家存在强迫妇嫁给亡夫兄弟或
他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。
ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.
人居署提出了针对希布伦妇和贫困妇
的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。
Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.
这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求妇在丈夫的家庭或族群中再婚。
Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.
本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇和
妇的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。
El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.
该项目旨在使诸如离婚者、妇和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇
赋有权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。