西语助手
  • 关闭
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余地试图确保所有社会阶层家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质富足世界中,十多亿人民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利,实现其和平与富足地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴和侵略危害,并建立一个依法享有架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济贡献很少,而它们给生态和社会造成破坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在富足弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急资源危机需要人们打破各种系统性障碍,在保健和其他部门发展更强大,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁,并企盼这方面取得进一步功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质世界中,十多亿人民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利,实现其和平与地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略危害,并建立一个依法享有自由架构,以便个人,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出贡献很少,而它们给生态和社会造坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于效最大,最直接,也最明显项目,以期这些效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急人力资源危机需要人们打各种系统性障碍,在保健和其他部门发展更强大能力,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质富足世界中,十多亿人民仍以每天到一美元生存,中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行可剥夺权利,实现和平与富足地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略,并建立一个依法享有自由架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出贡献很少,而它们给生态和社会造成破坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在富足弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显项目,以期这些成效能够最终惠及他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急人力资源机需要人们打破各种系统性障碍,在保健和他部门发展更强大能力,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面取步的成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾的是,在当今物质富足的世界中,十多亿人民仍以每天不到美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,实现其和平与富足地生活在个主权和独立巴勒斯坦的希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,并建立个依法享有自由的架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出的贡献很少,给生态和社会造成的破坏却带来了大量的外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人的发展中家,还是在富足家的弱势社区,巩固经济社会发展的通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显的项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急的人力资源危机需要人打破各种系统性的障碍,在保健和其他部门发展更强大的能力,制止有技能的人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间的偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发端, 发短信, 发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉, 发奋, 发愤, 发愤图强,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质富足世界中,十多亿人民仍以每天到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其权利,实现其和平与富足地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和危害,并建立一个依法享有自由架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出贡献很少,而它们给生态和社会造成破坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在富足弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急人力资源危机需要人们打破各种系统性障碍,在保健和其他部门发展更强大能力,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发给制服, 发箍, 发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面一步的成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾的是,在当今物质富足的世界中,十多亿人民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,实现其和平与富足地生活在一个主权和独立巴勒斯坦的希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,并建立一个依法享有自由的架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但地方和全球经济作出的贡献很少,而生态和社会造成的破坏却带来了大量的外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人的发展中家,还是在富足家的弱势社区,巩固经济社会发展的通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显的项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急的人力资源危机需要人打破各种系统性的障碍,在保健和其他部门发展更强大的能力,制止有技能的人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间的偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社阶层的家庭繁荣盼这方面取得进一步的功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾的是,在当今物质的世界中,十多亿人民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,实现其和平与地生活在一个主权和独立巴勒斯坦的希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,建立一个依法享有自由的架构,以便个人,社发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出的贡献很少,而它们给生态和社的破坏却带来了大量的外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人的发展中家,还是在家的弱势社区,巩固经济社发展的通常目标都是,投资于效最大,最直接,也最明显的项目,以期这些效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急的人力资源危机需要人们打破各种系统性的障碍,在保健和其他部门发展更强大的能力,制止有技能的人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到家,以及在提供服务方面减少城市——农村间的偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发难, 发腻, 发怒, 发怒的, 发怒的人, 发牌, 发胖, 发配, 发脾气, 发票,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步的成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

遗憾的是,在当今物质富足的世界中,十多亿民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿都是年轻

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

大家努力工作,帮助巴勒斯坦民行使其不可剥夺的权利,实现其和平与富足地生活在一主权和独立巴勒斯坦的希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,并建立一依法享有自由的架构,以富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出的贡献很少,而它给生态和社会造成的破坏却带来了大量的外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷的发展中家,还是在富足家的弱势社区,巩固经济社会发展的通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显的项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急的力资源危机需要打破各种系统性的障碍,在保健和其他部门发展更强大的能力,制止有技能的员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间的偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发软, 发软弯曲, 发散, 发丧, 发涩, 发烧, 发烧的, 发射, 发射机, 发射器,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁,并企盼这方面取得进一步功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质世界中,十多亿人民仍以每天不到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利,实现其和平与地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略危害,并建立一个依法享有自由架构,以便个人,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出贡献很少,而它们给生态和社会造坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于效最大,最直接,也最明显项目,以期这些效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急人力资源危机需要人们打各种系统性障碍,在保健和其他部门发展更强大能力,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发生率, 发生器, 发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,
fù zú

rico; abundante

Bahrein no escatima esfuerzos para lograr la prosperidad de las familias de todos los sectores de la sociedad y confía en que se alcanzarán nuevos éxitos al respecto.

巴林遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进一步成功。

En el mundo de abundancia de hoy, es lamentable que más de 1.000 millones de personas, de las cuales 208 millones son jóvenes, sobrevivan con menos de 1 dólar al día.

令人遗憾是,在当今物质富足世界中,十多亿人民仍以每天到一美元生存,其中2.8亿人都是年轻人。

Todos debemos trabajar duro para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables y cumplir sus aspiraciones de vivir en paz y prósperamente en un Estado palestino soberano e independiente.

让我们大家努力工作,帮助巴勒斯坦人民行使其权利,实现其和平与富足地生活在一个主权和独立巴勒斯坦希望。

A ellos les corresponde garantizar los derechos de sus ciudadanos, protegerlos de la delincuencia, la violencia y la agresión y crear el marco de libertad al amparo de la ley que permita a las personas prosperar y a las sociedades desarrollarse.

它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和危害,并建立一个依法享有自由架构,以便个人富足,社会发展。

La pesca con palangre suministra a los mercados pudientes de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón un producto de lujo que representa una aportación insignificante a las economías locales y a la mundial, generando al mismo tiempo abultados costos externos resultantes del daño ecológico y social.

延绳捕鱼给美、欧盟和日本这些富足市场带来了奢侈品,但给地方和全球经济作出贡献很少,而它们给生态和社会造成破坏却带来了大量外在代价。

Ya se trate de un país en desarrollo donde gran parte de la población es pobre, o de una comunidad desfavorecida de un país rico, por lo general el objetivo del desarrollo económico y social consiste en invertir en proyectos que ofrezcan los resultados más considerables, inmediatos y perceptibles, con la esperanza de que en última instancia sus beneficios repercutan en otros.

无论是在有大量穷人发展中家,还是在富足弱势社区,巩固经济社会发展通常目标都是,投资于成效最大,最直接,也最明显项目,以期这些成效能够最终惠及其他群体。

La crisis urgente de recursos humanos exige que se eliminen las barreras sistémicas que impiden fortalecer la capacidad en el sector de la salud y otros sectores, que se ponga fin al éxodo de personal calificado del sector público hacia las organizaciones no gubernamentales y el sector privado y de los países pobres a los más ricos, y que se reduzca la discriminación entre las zonas urbanas y rurales en la prestación de servicios.

紧急人力资源危机需要人们打破各种系统性障碍,在保健和其他部门发展更强大能力,制止有技能人员从公共部门流向非政府组织和私营部门,从贫穷家流向到富足家,以及在提供服务方面减少城市——农村间偏差。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 富足 的西班牙语例句

用户正在搜索


发送手机信息, 发送者, 发酸, 发条, 发条盒, 发网, 发问, 发物, 发现, 发现地下水,

相似单词


富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, , 腹背受敌, 腹部,