Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一的社会或一
接受变化的社会中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是和兼收并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一信
和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和的政策以及不
和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一充满冲突和不
的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一宗教
的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一其特
与
和多样
的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这
概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔和不
忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的
和不
的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教不的努力的重要
。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之间的、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全的不可或缺的内
。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整
社会有益的协同作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽容的社会或一个接受变化的社会中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家希望生活其中的宽容社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽容和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的和
告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突和不宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之间的宽容、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面得到清楚理解,至少就能够促成一种宽容的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个社会有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽任何指控都是无稽之谈,是有政治目
。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽慷慨
很好
证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是、博爱
宽
伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽会或一个接受变化
会中是没有地位
。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中宽
会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽兼收并蓄
态度所要求
,没有这种态度,就不会有
会
进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽
尊重人类
小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出指控
控告,并且申明了国家
政府政策
宽
性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去创伤
在不同
区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽
环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公视性
政策以及不宽
支配他人
政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他言辞永远具有摧毁仇恨
不宽
屏障
力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽
主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突不宽
世界中,世界城市论坛第二届会议
主题是最直接相关
。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在宽
尊重他人
做法,以及不同
区
谐共处
情况是我们
相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽“模范
会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽多样性
概念相联系
国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶
行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔视
不
忍,尤其是针对罗姆人
诸如塞尔维亚人
波斯尼亚人
其它少数群体
视
不宽
问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际会必须认识到让
区参与促进宗教
文化谅解,消除一切形式
宗教不宽
努力
重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明各国人民之间
宽
、尊重、对话
合作是促进国际
与安全
不可或缺
内
。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个
会有益
协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教宽容的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动一个宽容的社会或一个接受变化的社会中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希其中的宽容社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽容和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去的创伤和社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃公平和歧视性的政策以及
宽容和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
一个充满冲突和
宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
我国存
的宽容和尊重他人的做法,以及
社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这个概念本身格格入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和
宽容的问题依然存
。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,文化、文明和各国人民之间的宽容、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全的
可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽容的相互关系,而且还可产
互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个社会有益的协
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽容的社或一个接受变化的社
中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的宽容社重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不有社
的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽容和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
过去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将
创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社宗教团体通过鼓励宗教间对话与
作,已成为建立理解与宽容的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突和不宽容的世界中,世界城市论坛第二届议的主题是最直接相
的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社
”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员并
注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑议认为,不同文化、文明和各国人民之间的宽容、尊重、对话和
作是促进国际和平与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,少就能够促成一种宽容的相互
系,而且还可产生互利
系,甚
伙伴
系,从而使得能够形成一种对整个社
有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一宽容的社会或一
变化的社会中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的宽容社会至关重。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄的态度所的,没有这种态度,就不会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一信
宽容和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容的主推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一充满冲突和不宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直
相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一宗教宽容的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这
概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之间的宽容、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽容的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整社会有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
缅甸宗
不
任何指控都是无稽之谈,是有政治目
。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是和慷慨
很好
证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个社会或一个接受变化
社会中是没有地位
。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人创造我们大家都希望生活其中
社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是和兼收并蓄
态度所要求
,没有这种态度,就不会有社会
进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信和尊重人类
小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了其作出
指控和控告,并且申明了国家和政府政策
性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去创伤和在不同社区之
重建桥梁将会创造一种更有利于
环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性政策以及不
和支配他人
政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他言辞永远具有摧毁仇恨和不
屏障
力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民社会宗
团体通过鼓励宗
话与合作,已成为建立理解与
主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突和不世界中,世界城市论坛第二届会议
主题是最直接相关
。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在和尊重他人
做法,以及不同社区和谐共处
情况是我们
相
优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与和多样性
概念相联系
国家,巴西最强烈地反
那些令人憎恶
行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不忍,尤其是针
罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人
其它少数群体
歧视和不
问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗和文化谅解,消除一切形式
宗
不
努力
重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之、尊重、
话和合作是促进国际和平与安全
不可或缺
内
。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种
整个社会有益
协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽任何指控都是无稽之谈,是有政治目
。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽和慷慨
很好
证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽社会或一个接受变化
社会中是没有地位
。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中宽
社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽和兼收并蓄
态度所要求
,没有这种态度,就不会有社会
进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽
和尊重人类
小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出指控和控告,并且申明了国家和政府政策
宽
性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去创伤和在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽
环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽
和支配他人
政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他言辞永远具有摧毁仇恨和不宽
屏障
力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突和不宽世界中,世界城市论坛第二届会议
题是最直接相关
。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在宽
和尊重他人
做法,以及不同社区和谐共处
情况是我们
相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽和多样性
概念相联系
国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶
行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人
其它少数群体
歧视和不宽
问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式宗教不宽
努力
重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明和各国人民之间宽
、尊重、对话和合作是促进国际和平与安全
不可或缺
内
。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个社会有益
协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都是无稽之谈,是有治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是平、博爱
宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽容的社会或一个接受变化的社会中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大都希望生活其中的宽容社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽容
尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控控告,并且申明了国
府
策的宽容性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去的创伤在不同社区之间重建桥梁将会创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平歧视性的
策以及不宽容
支配他人的
治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突不宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容尊重他人的做法,以及不同社区
谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容多样性的概念相联系的国
,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其是针对罗姆人
诸如塞尔维亚人
波斯尼亚人的其它少数群体的歧视
不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明各国人民之间的宽容、尊重、对话
合作是促进国际
平与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一种宽容的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一种对整个社会有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都是无稽之谈,是有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默是宽容和慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这种行动在一个宽容的社或一个接受变化的社
中是没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的宽容社重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就是宽容和兼收并蓄的态度所要求的,没有这种态度,就不有社
的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个信宽容和尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控和控告,并且申明了国家和政府政策的宽容性。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
过去的创伤和在不同社区之间重建桥梁将
创造一种更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社宗教团体通过鼓励宗教间对话与
作,已成为建立理解与宽容的主要推动者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突和不宽容的世界中,世界城市论坛第二届议的主题是最直接相
的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐共处的情况是我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“模范社
”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容和多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的行动,这种行动与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员并
注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社必须认识到让社区参与促进宗教和文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑议认为,不同文化、文明和各国人民之间的宽容、尊重、对话和
作是促进国际和平与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,少就能够促成一种宽容的相互
系,而且还可产生互利
系,甚
伙伴
系,从而使得能够形成一种对整个社
有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。