西语助手
  • 关闭
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政作有关的立法,并鼓励分担家政作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关作,79%的从事着同她们的能力不相符的作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个成员组成,四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在厂、车间、家政服务、餐馆和小商店作,没有劳动保护。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


肉畜, 肉垂, 肉的, 肉店, 肉丁, 肉冻, 肉斗蔻, 肉豆蔻, 肉阜, 肉冠,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


肉鳍, 肉色, 肉色的, 肉食, 肉食动物, 肉丝, 肉松, 肉汤, 肉体, 肉体的,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其题委会的,并积极参与这些委会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由组织代表组,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭有关的题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织和个人,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


肉制诱饵, 肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政妇女可以享受与男子相权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是及家庭及其成员问题委员会成员,并积极参与这委员会工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织及与家庭和家庭成员有关问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区家政部门措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%女性移民正在从事家政或相关工作,79%人从事着她们能力不相符工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政平均收入约占40-60%,这有助于增加她们个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国墨西哥公民约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


如今, 如来, 如狼似虎, 如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

问题是《国家妇女策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与有关的立法,并鼓励分担

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,所、幼园、服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关,79%的人从事着同她们的能力不相符的

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,童保育、护理、学、助产和社会

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在厂、车间、服务、餐馆和小商店,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


如数, 如数偿还, 如数家珍, 如同, 如下, 如意, 如意算盘, 如影随形, 如鱼得水, 如愿以偿,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,

用户正在搜索


儒雅, 儒医, , 濡染, 濡湿, , 孺子, 蠕虫, 蠕虫状的, 蠕动,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾移徙到海外从事

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认佣和人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

问题是《国家策计划》重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于可以享受与男子相同权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与有关立法,并鼓励分担

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

已享受了社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会成员,并积极参与这些委员会

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非府组织涉及与家庭和家庭成员有关问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区部门措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%性移民正在从事或相关,79%人从事着同她们能力不相符

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于平均收入约占40-60%,这有助于增加她们个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主专业或职业,如儿童保育、护理、学、助产和社会

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥占生活在美国墨西哥公民约45%,多在厂、车间、服务、餐馆和小商店,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳色的, 乳糖, 乳头, 乳突, 乳突的, 乳突状的, 乳腺, 乳腺炎, 乳香, 乳香黄连木,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政的立法,并鼓励分担家政

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相,79%的人从事着同她们的能力不相符的

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助和社会

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在厂、车间、家政服务、餐馆和小商店,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳浊液, , 辱骂, 辱骂性的, 辱没, 辱命, 入不敷出, 入仓, 入场, 入场费,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平15 000律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会,如托儿所、幼儿园、家政、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成问题委会的成,并积极参与这些委会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成和个人成组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的, 入声, 入时,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇移徙到海外从事工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

工作问题是《国家妇策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与工作有关的立法,并鼓励分担工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

合会非府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议合会的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修、缝纫、饭店管理、餐饮等科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

合会非府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的性移民正在从事或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


入席, 入乡随俗, 入选, 入学, 入学年龄, 入学注册人数, 入眼, 入药, 入夜, 入狱,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,