También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供信息的基础已经建立起来。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供信息的基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定的日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日
和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被和拘留时受
基于性别的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的会是保密的,但有
来文的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院的在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
认为,
的儿子应该由陪
团、而不是由一位法官
。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场的情况下受
,在60天之内不能会见
们的律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生的办公室里,她受四个男人的
。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
还声称,
在接受
时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,没有受
任何司法当局的
,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
与恐怖主义有
案件的主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和
中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭专案法官的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供信息的基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定的日期
时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到
殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被拘留时受到基于性别的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的会是保密的,但有
来文的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院的在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
他认为,他的儿子应该由陪团、而不是由一
法
。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受,在60天之内不能会见他们的律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的
。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
他还声称,他在接受时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,他没有受到任何司法当局的,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
与恐怖主义有
案件的主管机
是特别法庭
特别检察
办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱
中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法或分庭
专案法
的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信息基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定审讯日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举审讯会是保密
,但有
来文
决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特法院
审讯在进
。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
认为,
儿子应该由陪审团、而不是由一位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场
情况下受审讯,在60天之内不能会见
们
律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生办公室里,她受到四个男人
审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
还声称,
在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次审讯时,即便是辩护律师提出法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,没有受到任何司法当局
审讯,也未正式被控犯有罪
。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件
主管机
是特
法庭和特
检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列
拘留设施
,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯
心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特法院开始审讯其在押
9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官方法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定审讯的日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保密的,但有来文的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特法院的审讯在进行
。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
为,
的儿子应该由陪审团、而不是由一位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见
们的律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
还声称,
在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次审讯时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,没有受到任何司法当局的审讯,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件的主管机
是特
法庭和特
检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施
,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯
心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特法院开始审讯其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官的方法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定审讯日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达
周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到于性别
暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行审讯会是保密
,但有
来文
决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院审讯在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
他认为,他儿子应该由陪审团、而不是由一位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场情况下受审讯,在60天之内不能会见他们
律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生办公室里,她受到
人
审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
他还声称,他在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次审讯时,即便是辩护律师提出法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整监禁期间,他没有受到任何司法当局
审讯,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件
主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列
拘留设施中,这些拘留设施分布在20
以色列监狱和审讯中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始审讯其在押9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信息的础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定审讯的日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到别的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保密的,但有来文的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院的审讯在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
,
的儿子应该由陪审团、而不是由一位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见
们的律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
还声称,
在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次审讯时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,没有受到任何司法当局的审讯,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件的主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始审讯其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官的方法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供信息的基础已经建立起
。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定的日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到
和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被和拘留时受到基于性别的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的会是保密的,但有
的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院的在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
他认为,他的儿子应该由陪团、而不是由一位法官
。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受,在60天之内不能会见他们的律
。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
提交人还声称,
期间不允许Bakhmina女士的辩护律
出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
他还声称,他在接受时才第一次有机会聘用私人律
。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次时,即便是辩护律
提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,他没有受到任何司法当局的,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
与恐怖主义有
案件的主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和
中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭专案法官的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确定审讯的日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行的审讯会是保密的,但有来文的决定将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院的审讯在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
他认为,他的儿子应该由陪审团、而不是由位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场的情况下受审讯,在60天之内不能会见他们的律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士的辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
他还声称,他在接受审讯时才第有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要的资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几审讯时,即便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,他没有受到任何司法当局的审讯,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件的主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列的拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始审讯其在押的9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规定还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrogar judicialmente
西 语 助 手También se han sentado las bases para facilitar información sobre los juicios.
提供审讯信息基础已经建立起来。
El tribunal todavía no ha fijado la fecha y hora de la audiencia.
法院还没有确审讯
日期和时间。
La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Durante el interrogatorio se amenazó a la Sra. Bakhmina y a su familia.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada.
她被单独押达四周之久,日夜遭到审讯和殴打。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别暴力侵害。
Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.
委员会举行审讯会是
,但有
来文
将予以公布。
Los juicios del Tribunal Especial continúan.
特别法院审讯在进行中。
Según él, su hijo debería haber sido juzgado por un jurado, y no por un solo magistrado.
他认为,他儿子应该由陪审团、而不是由一位法官审讯。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场情况下受审讯,在60天之内不能会见他们
律师。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不允许Bakhmina女士辩护律师出席。
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.
在一位Florensky先生办公室里,她受到四个男人
审讯。
También afirma que la primera oportunidad que tuvo de contratar a un abogado fue durante la instrucción de la causa.
他还声称,他在接受审讯时才第一次有机会聘用私人律师。
Se le dijo también que para ser puesta en libertad debía dar a los interrogadores la información que le pedían.
并告诉她,如果她想被释放,就必须交出审讯人员要资料。
En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.
在前几次审讯时,即便是辩护律师提出法律问题也被拒绝。
Durante el tiempo que estuvo detenido no se le hizo comparecer ante ninguna autoridad judicial ni se le formularon cargos oficialmente.
在整个监禁期间,他没有受到任何司法当局审讯,也未正式被控犯有罪行。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件
主管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Para septiembre, más de 8.000 palestinos permanecían en las instituciones de detención israelíes distribuidos entre 20 cárceles y centros de interrogatorio.
截至9月,仍有8 000多名巴勒斯坦人被押在以色列
拘留设施中,这些拘留设施分布在20个以色列监狱和审讯中心。
Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.
在报告期间,特别法院开始审讯其在押9名被告。
La disposición puede incluir también detalles respecto del método para seleccionar a los magistrados o magistrados especiales que estarán en la sala.
规还可以详细载明挑选法官或分庭审讯专案法官
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。