西语助手
  • 关闭
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个实在的问题确实存在我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我实在不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力实在是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目实在太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助没有留下任何实实在在的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说实在,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告团说:“这一工具实在太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个实在的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

这实实在在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,在实施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行实实在在、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

实在的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规模实在太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


Habana(La), habanero, habano, habar, habascón, habeas, hábeas corpus, habénula, haber, háber,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个实在的问题确实存在我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我实在不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力实在是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,种冲突的数实在太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何实实在在的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说实在,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

在分区域一级,在非洲讲法语的国家取得了实实在在的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具实在太脆弱,很容易就会。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

有的委员指出,国际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个实在的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

这实实在在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,在实施开发项,缔约国应该与受影响的居民进行实实在在、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

实在的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规模实在太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


habilitador, habilitar, habilla, hábilmente, habiloso, habitabilidad, habitable, habitacioiial, habitación, habitación amueblada,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个的问题确我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然地存着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

分区域一级,非洲讲法语的国家也取得了

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种,而不是一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真的作用,但是要及时有效地做出决策,规模太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得的成果,专家组决定着手开可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla, hablachento,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个问题确我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区吸引力是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸是,目前各种冲突数目太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们新集结和新组织起来可能性依然地存着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成后果,更是无法估量,但却

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

分区域一级,非洲讲法语国家也取得了进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有委员指出,国际法等级概念是一个虚构理论,而非一个法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种,而不是一种虚拟大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标坚定不移承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,施开发项目之前,缔约国应该与受影响居民进行、有针对性公开磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

是,林业部精简了所有林业方案中性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有结果,这关系到委员会可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息机构,发挥了真正作用,但是要及时有效地做出决策,规模太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta, hablilla, hablista, hablistán, habón, habub,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个的问题确我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

们社区的吸引力是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

们重新集和重新组织起来的可能性依然地存着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后,更是无法估量,但却

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

分区域一级,非洲讲法语的国家也取得了的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种,而不是一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规模太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得的成,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacendeja, hacendero, hacendista, hacendístico, hacendoso, hacer, hacer a la parrilla, hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个的问题确存在我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战在,我们仍重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下在的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然在地存在着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却在。

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

在分区域级,在非洲讲法语的国家也取得了在的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

谈话者告诉调查团说:“这工具太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是个虚构的理论,而非的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为在,而不是种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,在施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行在、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为纸空文,而应该有在的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规模太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer cosquillas, hacer cumplir, hacer daño, hacer de canguro, hacer de chófer para, hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

的问题确我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助几乎没有留下任何的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然地存着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

分区域一级,非洲讲法语的国家也取得了的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是一虚构的理论,而非一的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种,而不是一种虚拟的大规性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hanega, hangar, hannoveriano, Hanoi, Hansa, hanseático, haplito, haplo-, haplocaulo, haploclamidea,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个实在的问题确实存在我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我实在不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力实在是太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的是,目前各种冲突的数目实在太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

但是,这种援助没有留下任何实实在在的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说实在,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告团说:“这一工具实在太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个实在的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不是一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,它还是一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

这实实在在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会还建议,在实施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行实实在在、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

实在的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但是要及时有效地做出决策,规模实在太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


hapterio, haptotropismo, haragán, haraganamente, haraganear, haraganería, harakiri, harambel, harapiento, harapo,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,
shí zài

verdadero; real; de hecho; ciertamente; en realidad; de veras; a la verdad; realmente

www.eudic.net 版 权 所 有

El problema existente exactamente existe entre nosotros.

这个实在的问题确实存在我们之间。

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远。

Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.

因此,我实在不明白这场辩论的背景。

El arraigo a su comunidad era demasiado fuerte.

他们社区的吸引力实在太大了。

Lamentablemente, esa lista está lejos de ser exhaustiva.

不幸的,目前各种冲突的数目实在太多了。

No obstante, esta asistencia ha dado muy pocos resultados tangibles.

,这种援助几乎没有留下任何实实在在的结果。

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更无法估量,但却实实在在。

El Presidente (habla en inglés): Bueno, yo estoy en sus manos.

主席(以英语发言):说实在,我愿按大家意见办。

Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.

在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。

Como un interlocutor dijo a la Misión: “El instrumento es demasiado frágil y podría romperse fácilmente”.

正如一名谈话者告诉调查团说:“这一工具实在太脆弱,很容易就会折断。”

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有的委员指出,国际法的等级概念一个虚构的理论,而非一个实在的法律概念。

La pobreza y las privaciones se han convertido en armas de destrucción en masa reales, no virtuales; es más, armas racialmente selectivas.

贫穷和匮乏已成为一种实实在在,而不一种虚拟的大规模毁灭性武器;而且,一种针对特定种族的大规模毁灭性武器。

Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.

联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。

Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.

这实实在在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标的坚定不移的承诺。

El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.

委员会建议,在实施开发项目之前,缔约国应该与受影响的居民进行实实在在、有针对性的公开的磋商。

De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.

实在,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。

No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.

但这些决议不能成为一纸空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。

En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.

虽然小组作为一个交流信息的机构,发挥了真正的作用,但要及时有效地做出决策,规模实在太大。

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实在 的西班牙语例句

用户正在搜索


harina de maíz, harinado, harinear, harineo, harinero, harinoso, hariscarse, harma, harmatán, harmonía,

相似单词


实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在, 实在不知道, 实在的, 实在太好了, 实则,