西语助手
  • 关闭

实事求是

添加到生词本

shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

当然想实事求地说明所发生情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但实事求

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求法,或者展开一种叙述性法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱朋友坦然作此详细、实事求发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):要再次表示,应当决定报告过程实事求叙述性

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

否增加援助在伊拉克工作人员,将取决于根据当前安全和作业条件进行一次实事求全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果采用这一法,就要在随后每一个段落坚持这种法,但无法在一个段落采取叙述性法,而在另一个段落采取实事求法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人对该怎么办还感到一筹莫展,感到该地区无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大方面来看,虽然不否认所提问题正当性,但认为应当实事求地给予发展中国家发展方面关切以更多篇幅和进一步侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起多个利害关系方伙伴关系世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进对自由和开放源码软件知情和实事求讨论,以便使它能够利用这一领域进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色, 深夜, 深夜的, 深渊, 深远,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求是地说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友们,我坦然此详细、实事求是的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决的过程是实事求是的还是叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

是否增加援助在伊拉克的工人员,将取决于根据当前的安全和件进行一次实事求是的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我们采用这一做法,就要在随后的每一个段落坚持这种做法,但我们无法在一个段落采取叙述性做法,而在另一个段落采取实事求是的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我们不否认所提问题的正当性,但我们认为应当实事求是地给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求是的讨论,以便使它们能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


什件儿, 什锦, 什锦色拉, 什锦糖果, 什么, 什么地方, 什么时候, 什么样的, 什物, 什叶派的,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开实事求的做法,或者展开种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友们,我坦然作此详细、实事求的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程实事求的还叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行实事求的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我们采用这做法,就要在随后的每个段落坚持这种做法,但我们无法在个段落采取叙述性做法,而在另个段落采取实事求的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另方面,人们对该怎么办还感到展,感到该无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我们不否认所提问题的正当性,但我们认为应当实事求给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求的讨论,以便使它们能够利用这领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神父, 神父的, 神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的, 神话的, 神话故事, 神话学,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

实事求说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但我必须实事求

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友,我坦作此详细、实事求的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我决定报告的过程实事求的还叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据前的安全和作业条件进行一次实事求的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我采用这一做法,就要在随后的每一个段落坚持这种做法,但我无法在一个段落采取叙述性做法,而在另一个段落采取实事求的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人对该怎么办还感到一筹莫展,感到该无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽不否认所提问题的正性,但我认为应实事求给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求的讨论,以便使它能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想地说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但我们

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友们,我坦然作此详细、的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程的还叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行一次的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我们采用这一做法,就要在随后的每一个段落坚持这种做法,但我们无法在一个段落采取叙述性做法,而在另一个段落采取的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人们对该怎么办还感到一筹莫展,感到该地区无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我们不否认所提问题的正当性,但我们认为应当地给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进对自由和开放源码软件的知情和的讨论,以便使它们能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘感, 神秘论, 神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

当然想实事求是地说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

,有理由感到乐观,但我必须实事求是

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友,我坦然作此详细、实事求是的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我应当决定报告的过程是实事求是的还是叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

是否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行一次实事求是的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我采用这一做法,就要在随后的每一个段落坚持这种做法,但我无法在一个段落采取叙述性做法,而在另一个段落采取实事求是的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人怎么办还是感到一筹莫展,感到地区是无可救药的烂摊子,面继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我不否认所提问题的正当性,但我认为应当实事求是地给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进自由和开放源码软件的知情和实事求是的讨论,以便使它能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

当然想实事求是地说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但必须实事求是

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋坦然作此详细、实事求是的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):要再次表示,应当决定报告的过程是实事求是的还是叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

是否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行一次实事求是的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果采用这一做法,就要在随后的每一个持这种做法,但无法在一个采取叙述性做法,而在另一个采取实事求是的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,人对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然不否认所提问题的正当性,但认为应当实事求是地给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求是的讨论,以便使它能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

当然想实事求是地说明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

,有由感到乐观,但我必须实事求是

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开一种实事求是的做法,或者展开一种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友,我坦然作此详细、实事求是的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我应当决定报告的过程是实事求是的还是叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

是否增加援助在伊拉克的工作员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行一次实事求是的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我采用这一做法,就要在随后的每一个段落坚持这种做法,但我无法在一个段落采取叙述性做法,而在另一个段落采取实事求是的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另一方面,该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药的烂摊子,面继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我不否认所提问题的正当性,但我认为应当实事求是地给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进一步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十一大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间体一道促进自由和开放源码软件的知情和实事求是的讨论,以便使它能够利用这一领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,
shí shì qiú shì

buscar la verdad en los hechos; basarse en la realidad objetiva; ser realista

西 语 助 手

Sí, queremos ofrecer una relación verídica de lo que ocurrió.

我们当然想实事求明所发生的情况。

Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.

总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求

Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

或者展开实事求的做法,或者展开种叙述性的做法。

Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa.

亲爱的朋友们,我坦然作此详细、实事求的发言。

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.

沙马先生(埃及)(以英语发言):我要再次表示,我们应当决定报告的过程实事求的还叙述性的。

El aumento del número de personal de la UNAMI en el Iraq dependerá de una evaluación global y realista en el marco de las condiciones imperantes de seguridad y operacionales.

否增加援助在伊拉克的工作人员,将取决于根据当前的安全和作业条件进行实事求的全面评估。

Una vez más, si vamos a aplicar ese enfoque, tendremos que atenernos a él en todos los párrafos subsiguientes, y no podremos aplicar un enfoque descriptivo en un párrafo y un enfoque factual en otro.

同样,如果我们采用这做法,就要在随后的每个段落坚持这种做法,但我们无法在个段落采取叙述性做法,而在另个段落采取实事求的做法。

Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.

但另方面,人们对该怎么办还感到展,感到该无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求

Desde una perspectiva más amplia, si bien no negamos la legitimidad de las cuestiones que se plantean, consideramos que debería asignarse mayor espacio a las preocupaciones en materia de desarrollo de los países en desarrollo a partir de sus fundamentos, y que debería hacerse mayor hincapié en ello.

从大的方面来看,虽然我们不否认所提问题的正当性,但我们认为应当实事求给予发展中国家的发展方面关切以更多的篇幅和进步的侧重。

Sin perjuicio de otros modelos de tecnología y contenido, la UNCTAD debería prestar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo en el marco de sus actividades de fomento de la capacidad y de las asociaciones de múltiples partes interesadas, como se propuso en la XI UNCTAD, y facilitar un debate informado y objetivo sobre el software libre y de código abierto, en asociación con el sector privado y entidades de la sociedad civil, de manera que puedan aprovechar los adelantos en esa esfera.

在不妨碍其他技术和内容模式的前提下,贸发会议应当在能力建设活动和贸发十大发起的多个利害关系方伙伴关系的世界峰会为发展中国家提供咨询服务,并与私营部门和民间道促进对自由和开放源码软件的知情和实事求的讨论,以便使它们能够利用这领域的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实事求是 的西班牙语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体,