La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派生参与该厅的工作。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
四年中,共有60名来自24个国家的
生参加了该
案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国家的生参加法庭
案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
本报告所述期间,来自44个国家的205名
生和23名法律研究员
本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及
生出席新闻部每周
次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作和利用
生编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了个可供居住的总部,来自世界各地的
生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻
生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家的生支付参加法庭
案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选生,安排他们的培训期限和培训类别,并把
生指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说些外来
生利用几个月的时间协助对《联合国宪章》
二条
4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于生的培训,
挑选
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于生的培训,
挑选
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有项非常活跃的
生
案,通过该
案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务
面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于生,没有与性别有关的统计数据,但可以说,
生制度不存
性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
纽约,联合会派驻全职代
并
年之中不时派遣
生,出席和参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助生支付其旅费或其他费用,所以
生必须由
个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四中,共有60名来自24个国家
实习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔为了支付发展中国家
实习生参加法庭实习方案
费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实习生出席新闻部每周一次
简报会,并散发从简报会上得到
有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构
合作和利用实习生编写研究报告
建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住总部,来自世界各地
实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一中,我们
目标
培训和平儿童国际自
轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该帮助发展中国家
实习生支付参加法庭实习方案
费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣
项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来实习生利用几个月时间协助对《联合国宪章》第二条第4段
研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有
各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃实习生方案,通过该方案,富有才华
青
人到我们机构工作,接受全球事务方面
培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与性别有关统计数据,但可以说,实习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一
之中不时派遣实习生,出席和参加经社理事会各委员会
会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参加该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为支付发展中国家的实习生参加法庭实习方案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律研究员在本法庭验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上
到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作和利用实习生编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成40个项目并建立
一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家的实习生支付参加法庭实习方案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来实习生利用个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的实习生方案,通过该方案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务方面的培训,增长验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与性别有关的统计数据,但可以说,实习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加
社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年,共有60名来自24个国家的实
参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展国家的实
参加法庭实
方案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实和23名法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实
出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作和利用实
编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实
,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展国家的实
支付参加法庭实
方案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实有201名女性和120名男性,高级法官类职员
有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实,安排他们的培训期限和培训类别,并把实
指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来实利用几个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实的培训,在挑选实
时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实的培训,在挑选实
时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实
来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的实方案,通过该方案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务方面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实,没有与性别有关的统计数据,但可以说,实
制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一年之
不时派遣实
,出席和参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实支付其旅费或其他费用,所以实
必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名自24个国家
实习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国家实习生参加法庭实习方案
。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,自44个国家
205名实习生和23名法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实习生出席新闻部每周一次
简报会,并散发从简报会上得到
有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构
合作和利
实习生编写研究报告
建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住总部,
自世界各地
实习生可以住
作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们目标是培训和平儿童国际自己
年轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家实习生支付参加法庭实习方案
。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣
项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外实习生利
几个月
时间协助对《联合国宪章》第二条第4段
研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生
自哪个国家,都将充分利
现有
各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生
自哪个国家,都将充分利
现有
各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃实习生方案,通过该方案,富有才华
青年人到我们机构
作,接受全球事务方面
培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与性别有关统计数据,但可以说,实习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加经社理事会各委员会
会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅或其他
,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的生参加了该
案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国家的生参加法庭
案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名生和23名法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及
生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作和利用
生编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家的生支付参加法庭
案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选生,安排他们的培训期限和培训类别,并把
生指
到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来生利用几个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于生的培训,在挑选
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于生的培训,在挑选
生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的生
案,通过该
案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务
面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于生,没有与性别有关的统计数据,但可以说,
生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会驻全职代
并在一年之中不时
遣
生,出席和参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助生支付其旅费或其他费用,所以
生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受指派
习生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付展中国家的
习生参加法庭
习方案的费
。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名习生和23名法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及
习生出席新闻部每周一次的简报会,
从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作和
习生编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的
习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻习生,
开
大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助展中国家的
习生支付参加法庭
习方案的费
。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选习生,安排他们的培训期限和培训类别,
把
习生指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名习生,他们来自阿根廷、澳大
亚、奥地
、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来习生
几个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于习生的培训,在挑选
习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
习生来自哪个国家,都将充分
现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于习生的培训,在挑选
习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论
习生来自哪个国家,都将充分
现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的习生方案,通过该方案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务方面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于习生,没有与性别有关的统计数据,但可以说,
习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给习生的任务包括基础研究或高级研究、信息和材料的收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代在一年之中不时派遣
习生,出席和参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助习生支付其旅费或其他费
,所以
习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60自24个国
实习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国实习生参加法庭实习方案
费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,自44个国
205
实习生和23
法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实习生出席新闻
每周一次
简报会,并散发从简报会上得到
有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构
合作和利用实习生编写研究报告
建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住,
自世界各地
实习生可以住下
工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们目标是培训和平儿童国际自己
年轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国实习生支付参加法庭实习方案
费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201女性和120
男性,高级法官类职员中有22
妇女和8
男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣
项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14实习生,他们
自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外实习生利用几个月
时间协助对《联合国宪章》第二条第4段
研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生
自哪个国
,都将充分利用现有
各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生
自哪个国
,都将充分利用现有
各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃实习生方案,通过该方案,富有才华
青年人到我们机构工作,接受全球事务方面
培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与性别有关统计数据,但可以说,实习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生任务包括基础研究或高级研究、信息和材料
收集和系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加经社理事会各委员会
会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
practicante
La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60来自24个国家的实习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国家的实习生参加法庭实习方案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205实习生
23
法律研究员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组织代及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国代团也支持加强同学术机构的合作
利用实习生编写研究报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家的实习生支付参加法庭实习方案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201女
120
男
,高级法官类职员中有22
妇女
8
男
。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙
突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来实习生利用几个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的研究论文从事研究。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的实习生方案,通过该方案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务方面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与别有关的统计数据,但可以说,实习生制度不存在
别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础研究或高级研究、信息材料的收集
系统化以及协助编写背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职代并在一年之中不时派遣实习生,出席
参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组织、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。