Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
和实体的宪法禁止基于
仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
仰如何,都根据
法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程的学生表明自己的
仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变仰行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的,没有官方的
仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该境内出于
仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变仰相关的问题是
或
仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民奉天主
,15.1%的居民
奉新
,1.5%的居民
奉莫拉沃
(moravos),2%的居民
奉其他
,另有8.4%的居民表示没有
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个仰不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基
宗教信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对表达个人宗教信仰
干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民有宗教信仰
自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰权利是绝对
,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由宗教信仰
遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教信仰如何,都根据国家法
有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程学生表明自己
宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割国家,没有官方
宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对该国境内出
宗教信仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持宗教间
和谐及宗教信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关问题是宗教或信仰自由问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%
居民信奉新教,1.5%
居民信奉莫拉沃教(moravos),2%
居民信奉其
宗教,另有8.4%
居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教信仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性
敏感性和对宗教信仰
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的法禁止基于宗教信仰的歧
。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的宗教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论
族或宗教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程的学生表明自己的宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉法》规定,尼加拉
是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗教间的和谐及宗教信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关的问题是宗教或信仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在
方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、
族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种于表达个人
的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
变
的权利是绝
的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程的学生表明自己的
。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
变
行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
于该国境内出于
动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与变
相关的问题是
或
自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民奉天主
,15.1%的居民
奉新
,1.5%的居民
奉莫拉沃
(moravos),2%的居民
奉其他
,另有8.4%的居民表示没有
。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的,作为
付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏文化多样性的敏感性和
的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信、
或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
家和实体的宪法禁止基于宗教信
的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗教信。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的宗教信他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教信
如何,都根据
家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程的学生表明自己的宗教信。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、一且不可分割的
家,没有官方的宗教信
。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于内出于宗教信
动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗教间的和谐及宗教信自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信相关的问题是宗教或信
自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参育课程的学生表明自己的
仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变仰行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼宪法》规定,尼
是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的
仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变仰相关的问题是
或
仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼73%的居民
奉天主
,15.1%的居民
奉新
,1.5%的居民
奉莫
沃
(moravos),2%的居民
奉其他
,另有8.4%的居民表示没有
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个仰不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、
仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教信仰、传统或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信仰
干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有
教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有教信仰
。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
变
教信仰
权利是绝对
,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,于他
教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加教教育课程
学生表明
教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对变
教信仰行为
惩罚可能包括以“叛教”为
进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、、
主、统一且不可分割
国家,没有官方
教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教信仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持
教间
和谐及
教信仰
。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与变
教信仰相关
问题是
教或信仰
问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%
居民信奉新教,1.5%
居民信奉莫拉沃教(moravos),2%
居民信奉其他
教,另有8.4%
居民表示没有
教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者教信仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性
敏感性和对
教信仰
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个教信仰不同
人结婚,应适用哪条
教法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理
歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
信仰、传统或民族文化相联系的做法
不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对表达个人
信仰的干预
个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有信仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变信仰的权利
绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由他的
信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程的学生表明自己的
信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变信仰行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时
死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加宪法》规定,尼加
个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的
信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对该国境内出
信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变信仰相关的问题
或信仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加73%的居民信奉天主
,15.1%的居民信奉新
,1.5%的居民信奉莫
沃
(moravos),2%的居民信奉其他
,另有8.4%的居民表示没有
信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面
比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个信仰不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院
解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、
信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对表达个人
信仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有信仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变信仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由他的
信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程的学生表明自己的
信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变信仰行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对该国境内出
信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变信仰相关的问题是
或信仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民信奉天主,15.1%的居民信奉新
,1.5%的居民信奉莫拉沃
(moravos),2%的居民信奉其他
,另有8.4%的居民表示没有
信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个信仰不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。