西语助手
  • 关闭

完整的

添加到生词本

完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,措施起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

过,从未向委员会提供一套记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减维护《议定书》关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝损害《罗马规约》

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意要破坏条约法这个部分

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条约,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

收集工作可能需要存储库断或间歇地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约和权威,并保证条约普遍

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力应用作破坏领土原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不完整措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

不过,从未向委员会提供一套完整记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定书》完整关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书完整性应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约完整性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝不损害《罗马规约》完整性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分完整性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不完整

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支《国际常规武器登记册》,我发言将是不完整

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承人负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体完整性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土完整原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有能力维护临时安全区完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交融, 交涉, 交手, 交售, 交谈, 交谈者, 交替, 交替的, 交通, 交通灯,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不完整措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

不过,从未向委员会提供一套完整记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定书》完整关键所

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

这方面,维护议定书完整性应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约完整性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝不损害《罗马规约》完整性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分完整性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功恢复其社会经济发展之前是不完整

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是不完整

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体完整性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土完整原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交通线路网, 交通信号灯, 交通运输, 交通肇事后逃逸的, 交通中断, 交通转盘, 交头接耳, 交往, 交响乐, 交响乐的,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不完整措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

不过,从未向委员会提供一套完整记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减《议定书》完整关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,议定书完整性应我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保条约完整性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝不损害《罗马规约》完整性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分完整性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,成功在恢复其社会经济发展之前完整

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将完整

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体完整性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土完整原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力临时安全区完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


交易所, 交易条件, 交谊, 交运, 交战, 交战的, 交账, 交织, 交织字母, ,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

向委员会提供一套记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定书》关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书性应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝不损害《罗马规约》性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护不扩散条约性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是不

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


娇生惯养的, 娇态, 娇娃, 娇小, 娇小的, 娇小漂亮的, 娇羞, 娇艳, 娇养, 娇纵,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,措施起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

过,从未会提供一套记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减维护《议定书》关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书性应我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝损害《罗马规约》性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意要破坏条约法这个部分性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条约性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

收集工作可能需要存储库断或间歇性地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生坎帕拉出口黄金文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力应用作破坏领土原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胶片, 胶水, 胶体, 胶鞋, 胶靴, 胶印, 胶着, , 椒盐, ,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显措施起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

过,从未向委员会提供一套记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定书》关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书性应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这一提及绝损害《罗马规约》性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意破坏条约法这个部分性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条约性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

收集工作可能需断或间歇性地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力应用作破坏领土原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


焦急的, 焦距, 焦渴, 焦枯, 焦雷, 焦虑, 焦虑不安, 焦虑不安的, 焦虑的, 焦虑地,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

不过,从未向委员会提供一套记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

此,这一提及绝不损害《罗马规约》

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护不扩散条约,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

收集工作可能需要存储库不断或间歇地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约和权威,并保证条约普遍

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是不

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理此确保了选举进程总体

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


焦灼, 蕉青甘蓝, 蕉叶玉米粽子, , 礁石, 礁岩, , 嚼舌, 嚼碎, 嚼烟,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,
完整的  
completo/ta, entero/ra, integro/gra
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,不完整措施不起作用。

Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.

不过,从未向委员会提完整记录。

Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.

每年逐步削减是维护《议定书》完整关键所在。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提完整数据作出保守估计。

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书完整性应是我们共同目标。

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约完整性。

Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.

因此,这提及绝不损害《罗马规约》完整性。

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法这个部分完整性。

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经之前是不完整

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。

Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.

我们必须维护这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我言将是不完整

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提准确和完整信息隐含义务。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为完整建议做法“规范”。

Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.

选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体完整性。

Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.

专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。

El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.

自决权力不应用作破坏领土完整原则借口。

Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.

这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


角度, 角规, 角距, 角力, 角楼, 角落, 角门, 角膜, 角膜白斑, 角球,

相似单词


完善的, 完事, 完事大吉, 完税, 完整, 完整的, 完整的工业体系, 完整无缺的, , 玩儿,