En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安提供基本权
保障。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安提供基本权
保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安中具有权
和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安
期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安
、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安、
人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有
于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
果没有权利继承人,由国家公
机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业都需要大量的资源,而这些
的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适,安置期间由居民就业中心按法律规
相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取
资,同时在就业安置、社区
企业
展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,
培训费等来缓解外包对员
的影响和减轻对丢失
岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《法》草案还
者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时
就业安置、社区工作或企业发展活
方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包员工的影响和减轻
丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等需要大量的资源,而这些
的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业安提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安期间由居民就业中心按法律规定发给
会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案自愿参加者
弃收入补助,领取工资,同时在就业安
、
工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返会、流离失所者重新安
、青年人就业等问题都需要大量
资源,而这些问题
解决是与建立有利于经济发展
条件联系在一起
。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处公司已作出努力,通过采用一种更广泛
离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安
支持,发培训费等来缓解外包对员工
影响和减轻对丢失工作岗位
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草案还对劳动者就业置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继,
国家公务机关协助挑选合适工作,
置期间
居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加者弃收入补助,领取工资,同时在就业
置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗员
返社会、流离失所者
置、青年
就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括分配
力、就业
置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《法》草案还对
就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案的自愿参加弃收入补助,领取工资,同时在就业安置、社区工作或企业发展活
方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所重新安置、青年人就业等问题都需要大量的资源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件
在一起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用一种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员工的影响和减轻对丢失工作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《动法》草案还对
动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适工作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这一方案自愿参加者
弃收入补助,领取工资,同时
就业安置、社区工作或企业发展活动方面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问都需要大量
资源,而这些问
决是与建立有利于经济发展
条件联系
一起
。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处公司已作出努力,通过采用一种更广泛
离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓
外包对员工
影响和减轻对丢失工作岗位
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
dar colocación a
En el proyecto de código se consagran las garantías jurídicas básicas respecto de la colocación de trabajadores en empleos.
《劳动法》草还对劳动者就业安置提供基本权利保障。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主在劳动者就业安置中具有权利和义务。
En caso de expiración del contrato de empleo de una mujer que se encuentre en esa situación, el empleador debe obligatoriamente encontrarle trabajo.
如果没有权利继承人,由国家公务机关协助挑选合适作,安置期间由居民就业中心按法律规定发给相应的社会补助金*。
Las participantes en ese programa renuncian voluntariamente a la prestación de apoyo a sus ingresos a cambio de un sueldo por concepto de preparación para el empleo, trabajo comunitario o actividades de desarrollo empresarial.
这的自愿参加者
弃收入补助,领
,同时在就业安置、社区
作或企业发展活动
面得到了回报。
El problema de los refugiados, la reinserción de los excombatientes, el reasentamiento de los desplazados y el desempleo de los jóvenes requieren recursos importantes, y su solución está vinculada al establecimiento de condiciones propicias para el desarrollo económico sostenible.
难民、前战斗人员重返社会、流离失所者重新安置、青年人就业等问题都需要大量的源,而这些问题的解决是与建立有利于经济发展的条件联系在
起的。
Desde la perspectiva empresarial, las empresas convencidas de las ventajas de la deslocalización habían hecho todo lo posible por mitigar sus efectos en los particulares y disipar los miedos respecto de la pérdida de empleos adoptando una estrategia de deslocalización más general que también suponía la redistribución, el apoyo a la colocación, subvenciones a la formación, etc.
从商业角度看,确信离岸好处的公司已作出努力,通过采用种更广泛的离岸战略,其中包括重新分配人力、就业安置支持,发培训费等来缓解外包对员
的影响和减轻对丢失
作岗位的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。