Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居业,而没有受到真正
骚扰。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居业,而没有受到真正
骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居
业
地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土地保有权一直
认为是贫民区居民和
正式住区居民有个安全
住所、能够安居
业、不用担
走
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫民区居民和正式住区居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参
的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直认为是贫民区
民和
正式住区
民有个安全的住所、能够安
业、不用担心
的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫区居
住区居
有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫民区民和
正式住区
民有个安全的住所、能够安
业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况
在,但它们在冲突后时期的顽固
在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会
安
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他可以安居乐业,而
有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
大无畏地承担起
的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫民区居民和正式住区居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在有
装冲突或冲突后的情况中也存在,但它
在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,有受到真正
骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业
地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土地保有权一直被认为是贫民区居民和
正式住区居民有个安全
住所、能够安居乐业、不用担心被赶走
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在
有武装冲突或冲突后
中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安居乐业,而没有受到真正的骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫民区居民和正式住区居民有个安全的住所、能够安居乐业、不用
心被赶走的先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中的这种与性有
的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加
键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以安业,而没有受到真正
骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安
业
地方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢地保有权一直被认为是贫民区
民和
正式住区
民有个安全
住所、能够安
业、不用担心被赶走
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽
存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir feliz y trabajar en paz
Pueden vivir, en principio, normalmente, sin ser realmente importunados.
从原则上来说,他们可以业,而没有受到真正
骚扰。
No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.
让我们大无畏承担起我们
职责,使世界成为子孙后代
业
方。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固保有权一直被认为是贫民区
民和
正式住区
民有个
全
住所、能够
业、不用担心被赶走
先决条件。
Si bien también hay carencias relacionadas con el género en las leyes de países que no han tenido conflictos armados ni están en la etapa posterior a un conflicto, el hecho de que esas carencias subsistan en el período siguiente a los conflictos dificulta extremadamente la participación de la mujer en acontecimientos clave para la transición y en las instituciones emergentes y, en general, obstaculiza su plena integración y bienestar social.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义
说,很难充分融入社会并在社会中
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。