Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生
主席。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生
主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国生
代表造成
所谓威胁
确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,社自由权遭到侵犯是因为
依职就任代表参与韩国
生
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立生
政策基于两项关键原则:
社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前
问题是,提交人因其为韩国
生
代表遭到判罪是否不
理地限制了
社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 说,仅仅因为
是韩国
生
代表对
判刑,违反了第十八条规定
思想和良心自由权,因为
参与该协
是基于自由
意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员判例 辩称,以“利敌集团”成员,对
判罪也违反了
根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于
判刑是根据该组织
意识形态倾向,而不是第九届韩国
生
实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提交人成
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因他依职就任代表参与
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制
他的结社自由,由此违
《
约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回
提交人关于第九届
生会联合会修订
其议程,以及不应当仅因
该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视
政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因他是
生会联合会代表对他判刑,违
第十八条规定的思想和良心自由权,因
他参与该协会是基于自由的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违
他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因
对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届
生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提交人成为
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯因为他依职就任代表参与
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题,提交人因其为
生会联合会代表遭到判罪
否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提交人关于第九
生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会
基于自由的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑根据该组织的意识形态倾向,而不
第九
生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国联合
代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国
联合
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立的政策基于两项关键原则:结社自
和选择自
。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国
联合
代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自
,
反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理
。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国联合
代表对他判刑,
反了第十八条规定的思想和良心自
权,因为他参与该协
是基于自
的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也
反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自
权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国
联合
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生
主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国生
代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国
生
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于愿成立
生
的政策基于两项关键原则:
由和选择
由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国
生
代表遭到判罪是否不
理地限制了他的
由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国生
代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心
由权,因为他参与该协
是基于
由的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论
由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国
生
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
,
约国未具体阐明
人成为韩国
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国
生会联合会
遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,人因其为韩国
生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制
他的结社自由,由此违反
《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 约国驳回
人关于第九届韩国
生会联合会修订
其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似
被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国生会联合会代表对他判刑,违反
第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 人援引
委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反
他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,
不是第九届韩国
生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生
主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国生
代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国
生
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于愿成立
生
的政策基于两项关键原则:
由和选择
由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国
生
代表遭到判罪是否不
理地限制了他的
由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国生
代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心
由权,因为他参与该协
是基于
由的意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论
由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国
生
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国生会联合会
成
所谓威胁
确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,社自由权遭到侵犯是因为
依职就任
参与韩国
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立生会
政策基于两项关键原则:
社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前问题是,提交人因其为韩国
生会联合会
遭到判罪是否不合理地限制了
社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 说,仅仅因为
是韩国
生会联合会
对
判刑,违反了第十八条规定
思想和良心自由权,因为
参与该协会是基于自由
意愿和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会判例 辩称,以“利敌集团”成员,对
判罪也违反了
根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于
判刑是根据该组织
意识形态倾向,而不是第九届韩国
生会联合会
实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提交人成为韩
会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立会的政策基于两项关键原则:结社自由
自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提交人关于第九届韩
会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想
良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意愿
良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩
会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。