西语助手
  • 关闭
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

应将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

议在新拟议的第7段中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

应将最后一句中的“尤其是在地方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”字样语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技的犯罪的国际文书的重要性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权原则,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段中“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分第5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修订了执行部分第14段,删除了执行部分第20段中的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在第11执行段中的“绑架”一词之前添加“口贩运和”这些字样,并应在第14执行段中的“支助”之后添加“和服务并诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添加“诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应在“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐, 酒食, 酒坛, 酒桶,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

应将“承诺将根据需要加强”这些为“将根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教文件视为目标”这些

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7段中“应当给予”等为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志“科索沃:我们会回来的”

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

应将最后一句中的“尤其是在地方一级”这些为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”的术语范围最广,足以涵盖估价仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国体主权原则,”这些

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段中“战略远景说明”等被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领自决权之间作出区分”这些

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语为“在某些国中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些,因为在如巴西这的国并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

(或)员下放所涉及的费用”等应予保留,原因是,如果施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分第5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修订了执行部分第14段,删除了执行部分第20段中的“下届会议”等

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在第11执行段中的“绑架”一词之前添加“口贩运”这些,并应在第14执行段中的“支助”之后添加“服务并起诉罪犯那些帮助罪犯施此类犯罪的”这些

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添加“起诉的替代措施,其中包括”这些,并应在“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观, 旧货, 旧货店, 旧货市场,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

应将“承诺将根据需”这些字样改为“将根据需致力于”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7段中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

应将最后一句中的“尤其是在地方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词之后添“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添“鉴于适当考虑到有必尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段中“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词之后添“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分第5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修订了执行部分第14段,删除了执行部分第20段中的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在第11执行段中的“绑架”一词之前添口贩运和”这些字样,并应在第14执行段中的“支助”之后添“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添“起诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应在“法庭的案件数量”之后添“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法, 旧鞋, 旧学, 旧业,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

应将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的7段中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

应将最后一句中的“尤其是在地方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

12执行段末尾处的“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权原则,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员2议上,1执行段中“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

17执行段末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修订了执行部分14段,删除了执行部分20段中的“下届议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在11执行段中的“绑架”一词之前添加“口贩运和”这些字样,并应在14执行段中的“支助”之后添加“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添加“起诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应在“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火, 救急, 救济, 救济金,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

“承诺根据需要加强”这些字样改为“根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

后一句中的“尤其是在方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行末尾处的“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权原则,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行中“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部第5之后插入了一个新的序言,随后的落重新编号,并修订了执行部第14,删除了执行部第20中的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在第11执行中的“绑架”一词之前添加“口贩运和”这些字样,并应在第14执行中的“支助”之后添加“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添加“起诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应在“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应, 救援, 救灾, 救治,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

“承诺根据需要加强”这些字样改为“根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

“多边”一词之后添加“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止加区分同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议新拟议的第7中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

最后一句中的“尤其是方一级”这些字样改为“所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否应我的关于议程项目1的提案句尾增加“及扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

第12执行末尾处的“措施”一词之后添加“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

最后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权原则,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,委员会第2次会议上,第1执行中“和战略远景说明”等字样被留方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

第17执行末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“某些国家中可能存的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为如巴西这样的国家并这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应我的关于项目1的提案的句尾增加“及扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,序言部分第5之后插入了一个新的序言,随后的落重新编号,并修订了执行部分第14,删除了执行部分第20中的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应第11执行中的“绑架”一词之前添加“口贩运和”这些字样,并应第14执行中的“支助”之后添加“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应“进一步制定”一词之后添加“起诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

将“承诺将根据需要加强”这些改为“将根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

在“多边”一词加“、区域”这些

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7段中“当给予”等改为“当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

将最一句中的“尤其是在地方一级”这些改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词加“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最一句的“我们”一词加“鉴于适当考虑到有必要尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权原则,”这些

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段中“和战略远景说明”等被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权间作出区分”这些

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义间的联系”这些,因为在如巴西这的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎看待我们是否在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分第5段插入了一个新的序言段,随的段落重新编号,并修订了执行部分第14段,删除了执行部分第20段中的“下届会议”等

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,在第11执行段中的“绑架”一词加“口贩运和”这些,并在第14执行段中的“支助”加“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,在“进一步制定”一词加“起诉的替代措施,其中包括”这些,并在“法庭的案件数量”加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧, 居士, 居首位, 居心,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7段给予”等字样改为“考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

将最后一句的“尤其是在地方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有要对我们是否在我的关于议程项目1的提案句尾增加“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词之后添加“,并重一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重要性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添加“鉴于适考虑到有必要尊重能够决定各国法律度的国家和实体主权原则,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词之后添加“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否在我的关于项目1的提案的句尾增加“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样予保留,原因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需要有预算外供资,那么成员国可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头正,在序言部分第5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修了执行部分第14段,删除了执行部分第20段的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,在第11执行段的“绑架”一词之前添加“口贩运和”这些字样,并在第14执行段的“支助”之后添加“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,在“进一步定”一词之后添加“起诉的替代措施,其包括”这些字样,并在“法庭的案件数量”之后添加“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者, , 驹子, ,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,
zì yàng

modelo de caracteres escritos

西 语 助 手

Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.

应将“承诺将根据需”这些字样改为“将根据需致力于”一语。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添“、区域”这些字样

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不区分地将不同的宗教和文件视为目标”这些字样

Únicamente desea sugerir que las palabras “deberá basarse en”, del nuevo párrafo 7 propuesto, se sustituyan por “deberá tener en cuenta”.

她只想建议在新拟议的第7段中“应当给予”等字样应改为“应当考虑”。

En el norte de Mitrovica se vendían camisetas con el emblema de las Fuerzas Especiales Serbias y la inscripción “Kosovo: Volveremos”.

在米特罗维察北部,有出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队的标志和“科索沃:我们会回来的”字样

Al final de la última oración del mismo párrafo, sustitúyase la expresión “, en particular a nivel local” por la expresión “a todos los niveles”.

应将最后一句中的“尤其是在地方一级”这些字样改为“在所有各级”一语 。

¿Hay alguna observación sobre si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1 del programa?

是否有对我们是否应在我的关于议程项目1的提案句尾增“及不扩散”的字样作出评论?

El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.

使用“该保险单下产生的任何事宜”字样的术语范围最广,足以涵盖估价和仲裁职能。

Al final del párrafo 12, añádanse las palabras “, así como de la importancia de elaborar un instrumento internacional contra los delitos cometidos mediante el uso de tecnología de la información”.

在第12执行段末尾处的“措施”一词之后添“,并重申制订一项打击由信息技术引起的犯罪的国际文书的重性”这些字样

En la última oración del párrafo, sustitúyase el término “Procuraremos” por la expresión “Con el debido respeto a los principios de soberanía nacional y territorial que determinan los ordenamientos jurídicos de los Estados, procuraremos”.

在该段最后一句的“我们”一词之前添“鉴于适当考虑到有必尊重能够决定各国法律制度的国家和实体主权,”这些字样

Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras “y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo”, del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración.

他回顾说,在委员会第2次会议上,第1执行段中“和战略远景说明”等字样被留在方括号内,等待对战略远景说明作讨论后再作决定。

Al final del párrafo 17, añádase la frase siguiente: “y para que formulen una definición precisa de terrorismo y hagan una distinción entre ese fenómeno y la resistencia legítima a la ocupación y el derecho de libre determinación”.

在第17执行段末尾处的“谈判”一词之后添“,并对恐怖主义作出精确的定义,在恐怖主义与合法抵抗占领和自决权之间作出区分”这些字样

En el segundo renglón, sustitúyanse las palabras “y las vinculaciones entre ambos” por las palabras “y las posibles vinculaciones que puedan existir entre ambos en determinados países”, dado que hay países, como el Brasil, en los que esas vinculaciones no existen.

将“跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这一短语改为“在某些国家中可能存在的跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系”这些字样,因为在如巴西这样的国家并不存在这种联系。

Como dije, quisiera escuchar las opiniones de los miembros —en especial de los que no estuvieron presentes en las consultas oficiosas— en lo que respecta a si debemos o no agregar la frase “y la no proliferación” al final de mi propuesta para el tema 1.

我说过,我们希望听听各位成员、特别是那些没有出席非正式协商的成员怎样看待我们是否应在我的关于项目1的提案的句尾增“及不扩散”的字样

Según la oradora, deberían mantenerse las palabras “o a gastos relacionados con la descentralización”, porque si se necesitara financiación adicional para ejecutar el Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD, los Estados Miembros deberían tener la opción de utilizar sus saldos no comprometidos para garantizar la continuación del Acuerdo.

“和(或)员下放所涉及的费用”等字样应予保留,因是,如果实施工发组织/开发计划署合作协议需有预算外供资,那么成员国应可作选择是否使用其所占未作承付余额份额以确保协议得以持续实施。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del párrafo 5 y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como modificando el párrafo 14 de la parte dispositiva y suprimiendo las palabras "en su próximo período de sesiones" del párrafo 20 de la parte dispositiva.

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头订正,在序言部分第5段之后插入了一个新的序言段,随后的段落重新编号,并修订了执行部分第14段,删除了执行部分第20段中的“下届会议”等字样

La Sra. LAVERY (Reino Unido), en nombre de la Unión Europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras “proyectos u otros”, siempre que se mantuviera la idea de que los Estados Miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

LAVERY女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除“项目或其他”等字样

Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.

为此,应在第11执行段中的“绑架”一词之前添口贩运和”这些字样,并应在第14执行段中的“支助”之后添“和服务并起诉罪犯和那些帮助罪犯实施此类犯罪的”这些字样

Por consiguiente, el significado de la expresión “medidas sustitutivas” abarca plenamente la política, los procedimientos y los programas en materia de justicia restaurativa, por lo que deberían añadirse las palabras “medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas” después de “seguir elaborando”, y la frase “y evitar los posibles efectos adversos del encarcelamiento” después de “el número de casos que se presentan ante los tribunales penales”.

“替代措施”的含义完全涵盖了恢复性司法政策、程序和方案,因此,应在“进一步制定”一词之后添“起诉的替代措施,其中包括”这些字样,并应在“法庭的案件数量”之后添“并避免可能由监禁产生的消极影响”这些字样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字样 的西班牙语例句

用户正在搜索


举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发, 举凡, 举高, 举国,

相似单词


字贴, 字写得清楚整齐, 字写得真帅, 字形被动而词义主动的, 字眼, 字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓,