西语助手
  • 关闭

子公司

添加到生词本

filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的可口可乐美洲

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母或其的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对投资的很大部分来自于国跨国在新加坡的

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥,均为大型跨国,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在董事会中,非执行董事是母或与母关联的其他一些的雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对投资审批程序和关于国拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限在国规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立(作为受控)的汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程目前正在菲律宾和墨西哥建立,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国来说也是如此,这些通过投资建立,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大(大跨国和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些的巴西开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国或其在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些的巴西将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有和分支机构,包括具有特殊目的的和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状, 不可名状的, 不可磨灭的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的可口可乐美洲

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母或其的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国在新加坡的

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥,均大型跨国,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在董事会中,非执行董事是母或与母关联的其他一些的雇员,这也极

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认,原告作担保人,不受其仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限在国规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立(作受控)的汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程目前正在菲律宾和墨西哥建立,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国来说也是如此,这些通过国直接投资建立,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大(大跨国和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些的巴西开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国或其在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些的巴西将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有和分支机构,包括具有特殊目的的和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的, 不眠, 不眠的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其公司任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加直接投资很大部分来自于国跨国公司在新加公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利公司制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于公司而且可以加强东道国生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联其他一些公司雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助包括简化对直接投资审批程序和关于国公司拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加电信和丰隆亚洲有限公司在国公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立公司(作为受控国公司)公司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立公司,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做务实办法,特别侧重是加强投资环境和深化国内企业与公司之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司公司和合同制造商)最了解出口市场环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司巴西公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公司巴西公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并所有公司和分支机构,包括具有特殊目公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的, 不能进行外科手术的, 不能克服的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

是,委员会正在调查它的公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国公司在新加坡的公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

公司的生产可能是利益,它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司的公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他公司的雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是此,这公司通过国直接投资建立公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

在其他部门样,大公司(大跨国公司的公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉公司的巴西公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这公司的巴西公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有公司和分支机构,包括具有特殊目的的公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的, 不能性交, 不能性交的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国公司新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设不列比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅销售合的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正菲律宾和墨西建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是最不发达国家这做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如其他部门一,大公司(大跨国公司的子公司和合制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

“维生素”案中,看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

拉丁美洲,跨国公司或其子公司电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,

用户正在搜索


不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的, 不忍, 不认识,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,

用户正在搜索


不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜, 不生育的女人, 不声不响,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司任何系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投大部分来自公司在新加坡子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德卖方奥地利子公司制造设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利子公司而且可以加强东道生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨公司子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司其他一些子公司雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他辅助措施包括简化对直接投审批程序和子公司拥有股权条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议约束,该仲裁协议仅在销售合同原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和产有大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控公司)公司汇回本土利润税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大直接投益处尤其是在最不发达家这样做务实办法,特别侧重是加强投环境和深化内企业与子公司之间联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对公司来说也是如此,这些公司通过直接投建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中家企业广泛系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨公司子公司和合同制造商)最了解出口市场环境和卫生相要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部指示,这些公司巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用该企业财务报告准则应合并所有子公司和分支机构,包括具有特殊目子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的, 不熟, 不熟的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接的很大部分来国跨国公司在新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接批程序和关子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和产有很大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强环境和深化国内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不太健康的, 不太可能的, 不体谅人的, 不体面, 不体面的, 不体面的行为, 不听从指挥, 不听话的, 不停, 不停摆弄,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国公司在新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不同意, 不同于, 不同种类的, 不痛快的, 不透明, 不透明的, 不透水的, 不透水性, 不图名利, 不妥,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,
filial 西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.

但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。

Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.

因此,董事和母公司或其子公司系都应当予以披露。

Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.

新加坡对直接投资的很大部分来自于国跨国公司在新加坡的子公司

La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.

子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。

El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.

买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。

Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.

因此,开发供应链不只可以有利于子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。

Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.

三家水泥公司,均大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。

Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.

同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司联的其他一些子公司的雇员,这也极普遍。

Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.

其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和于国子公司拥有股权的条件。

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认,原担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.

东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。

Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.

印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。

En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.

会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与子公司之间的联系。

Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.

这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛系网络。

Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.

正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相要求,而中小企业对这方面了解最少。

En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.

在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.

巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。

Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.

例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和了说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 子公司 的西班牙语例句

用户正在搜索


不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明, 不文明的, 不文明礼貌的, 不闻不问, 不稳, 不稳定, 不稳定的,

相似单词


子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房, 子妇, 子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈,