Este gobierno está ya gastado.
这已丧失威信。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国合法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
扩散机制在中东
威信取决于以色列加入《
扩散条
》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统振兴及其威信
恢复
艰巨、大胆和
懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就能为了满足某些国家
利益而利用《
扩散条
》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也有更多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生行为和一国宣布退出条
,破坏了
扩散条
完整性和威信,显示出条
存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都
涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国大会威信并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公
作出努力,并
得破坏公
所定确保
扩散机制威信
权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国政府合法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东威信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统及其威信
恢复
艰
、
和不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就不能为了满足某些国家利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
多数
答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也有更多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们
家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国会
威信并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制威信权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援政府
合法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
扩散机制在中东
威信取决于以色列
《
扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合系统
振兴及其威信
恢复
艰巨、大胆和
懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就能为了满足某
利益而利用《
扩散条约》对另一
实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更
理性、自信,也有更多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生守约行为和一
宣布退出条约,破坏了
扩散条约
完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接利益或我们本身
雄心都
涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合大会
威信并有助于在联合
重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公约作出努力,并
得破坏公约所定确保
扩散机制威信
权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案损害受援
政府
合法性
威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东威信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合系统
振兴及其威信
恢复
艰巨、大胆
不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信普及性,就不能为了满足某些
家
利益而利用《不扩散条约》对另
些
家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也有更多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为
宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整性
威信,显示出条约存在局限性
缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性
威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合大会
威信并有助于在联合
重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制威信
权利与义务之间
平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果有
常任成员,安全理事会是否拥有同样
威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国政府合法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东威信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统振兴及其威信
恢复
艰巨、大胆和不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就不能为了满足某些国家利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然
适合担任领导,因为男子担任领导会
加理性、自信,
有
多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国大会威信并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制威信权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里有效性,但也
。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国政府合法性和
。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统振兴
其
恢复
艰巨、大胆和不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立和普
性,就不能为了满足某些国家
利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显
更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自
,也有更多
。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
这方面有积极发展,但最近发生
不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整性和
,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不
;我们
动机产生于我们
念,即维护安理会
合法性和
有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国大会并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制
权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效,但也涉及
信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案损害受援国政府
合法
信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机在中东
信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统振兴及其
信
恢复
艰巨、大胆
不懈
动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立信
普及
,就不能为了满足某些国家
利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实
。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理
、自信,也有更多
信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约
为
一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整
信,显示出条约存在局
缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法
信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国大会信并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机
信
权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国政府合法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东威信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联合国系统振兴及其威信
恢复
艰巨、大胆和不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就不能为了满足某些国家利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也有更多
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国
出条约,破坏了不扩散条约
完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
合法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们大家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联合国大会威信并有助于在联合国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制威信权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prestigio; crédito
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已丧失威信。
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉及有效性,但也涉及威信。
¿Acaso el Consejo de Seguridad tendría la misma autoridad sólo con miembros no permanentes?
如果只有非常任成员,安全理事会是否拥有同样威信?
Ello pone en peligro los programas de desarrollo y socava la legitimidad y la credibilidad de los gobiernos receptores.
这危害发展方案和损害受援国政府法性和威信。
La credibilidad del régimen de no proliferación en el Oriente Medio depende de la adhesión de Israel al TNP.
不扩散机制在中东威信取决于以色列加入《不扩散条约》。
Quisiera rendir un merecido homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr.
我还要感谢秘书长采取了有利于联国系统
振兴及其威信
恢复
艰巨、
胆和不懈
行动。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信和普及性,就不能为了满足某些国家利益而利用《不扩散条约》对另一些国家实行限制。
La mayoría de los encuestados también estaban convencidos de que los líderes hombres son decididamente mejores pues son más racionales, tienen más confianza en sí mismos y más autoridad.
答卷人还认为,男子显然更适
担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也有更
威信。
No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
虽然这方面有积极发展,但最近发生不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约
完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
No hemos tenido en cuenta intereses nacionales ni ambiciones particulares; nos motivaba la convicción de que es necesario preservar la legitimidad y la autoridad del Consejo en interés de nuestra Organización y, de esa forma, en interés de todos nosotros.
对我们而言,直接国家利益或我们本身
雄心都不涉及;我们
动机产生于我们
信念,即维护安理会
法性和威信有利于本组织
利益,并因而有利于我们
家
利益。
El Sr. Basu (India) dice que el examen de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo debería permitir que se restableciera la autoridad de la Asamblea General y contribuir a restituir a las Naciones Unidas la primacía en lo tocante a las cuestiones económicas.
Basu先生(印度)说,研究发展资金新来源应该能够恢复联国
会
威信并有助于在联
国重新把经济问题置于优先地位。
Se han logrado progresos concretos en materia de no proliferación de las armas nucleares, pero es preciso seguir trabajando para eliminarlas y asegurar la universalidad del Tratado, sin perturbar el equilibrio que existe entre los derechos y las obligaciones que en él se enuncian y que garantizan la credibilidad del régimen de no proliferación.
在核武器不扩散方面已经取得了显著进步,但是还应继续为消除此类武器和确保普及公约作出努力,并不得破坏公约所定确保不扩散机制威信权利与义务之间
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。