Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设一
域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,一系列职
通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名员
。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小
。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到些附属于公共机构和在该
域从事活动的民间非政府
织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名员
。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表
。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察
一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席议
共有427人(见附件一),但实际出席
议
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不
只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员委派他人开展工作,就等于放弃自己
职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 费委员
附属机关,由
根据个人资格委派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派
人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立委员
遂被解散,迄今尚未委派新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事委派给委员
第二项任务
从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为
否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和算问题咨询委员
附属机关,由
根据个人资格委派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况,一个当局代替另一个当局担任驻联合国
公认
委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题委员
,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社理事
提议,由理事
委派负
经济及社
理事
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员
执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它
任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议共有427人(见
件一),但实际出席会议
人数更
。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更续
干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,
通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会机关,由大会根据个人资格委派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其能委派
人发给
许
证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立委员会遂被解散,迄今尚未委派新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会第二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否
于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许国家工作人员被委派到这些
于公共机构和在该领域从事活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会机关,由大会根据个人资格委派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国公认
委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427(见附件一),但实际出席会议的
数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被(
年及成年
),如无力负担聘用私
代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导已经
始公
谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东
道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合秘书处,这一系列职
通常不会只
派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专认为,调查
员会
派他人开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费员会是大会的附属机关,由大会根据个人
派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能
派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的员会遂被解散,迄今尚未
派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会派给
员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这
行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多工作人员被
派到这
附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员会是大会的附属机关,由大会根据个人
派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,派芬兰担任协调员,以通过与所有相关
进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理派总督负
防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合
的公认的
派代表,但在
停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的
艾滋病问题
员会,由各部
派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众)告知秘书长,她被
务院
派了新职务,所以要辞去监核视
员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会派负
经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济
员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担给它
任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式出席会议
有427人(见附件一),但实际出席会议
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家指导员提供了更多可持续
干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只
给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查员会
他人开展工作,就等于放弃自己
职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获
律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费员会是大会
附属机关,由大会根据个人资格
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立员会遂被解散,迄今尚未
新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会给
员会
第二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被到这些附属于公
机构和在该领域从事活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员会是大会
附属机关,由大会根据个人资格
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国总督负
防务、内部安全、对外事务、公
事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国公认
代表,但在国家停止
出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题
员会,由各部
代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院了新职务,所以要辞去监核视
员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自
近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会负
经济及社会理事会
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济
员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它
任何
任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议共有427人(见附件一),但实际出席会议
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,向一些国家委派指导员提供了更多可持续
干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可
当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会附属机关,由大会根据个人资格委派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪政府成立后,
渡政府设立
委员会遂被解散,迄今尚未委派
判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会第二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会附属机关,由大会根据个人资格委派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国
公认
委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席
国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请打电话,核实其
派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担
派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式派出席会议的共有427
(
附件一),但实际出席会议的
数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在力建设这一具体领域,通过向一些国家
派指导员提供了更多
持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只
派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查员会
派他
开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告(少年及成年
),如无力负担聘用私
代表律师的费用,
通过当值律师计划获
派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费员会是大会的附属机关,由大会根据个
资格
派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其派的
发给的许
证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的员会遂被解散,迄今尚未
派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会派给
员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作员被
派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员会是大会的附属机关,由大会根据个
资格
派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国派总督负
防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题
员会,由各部
派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院派了新职务,所以要辞去监核视
员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自
派近东
道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会派负
经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济
员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。