西语助手
  • 关闭

委内瑞拉的

添加到生词本

El presidente de Venezuela ha muerto.

委内瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

委内瑞拉玻利维代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加、萨尔瓦多、巴拿马委内瑞拉选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭委内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

委内瑞拉古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴委内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过委内瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢委内瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,委内瑞拉代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉立场在巴西代表里集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗委内瑞拉代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意委内瑞拉代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育培训权利,因为允许委内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就委内瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

委内瑞拉际政策是围绕着一个新贸易、经济金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重委内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与委内瑞拉内政司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分力, 分量, 分列式,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

瑞拉玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和瑞拉选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,瑞拉代表团理解是,任择议案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(瑞拉)说,瑞拉立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和瑞拉代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意瑞拉代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许瑞拉所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对瑞拉产生负面观点,并且败坏瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

瑞拉际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与瑞拉政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


分配决定, 分配资源, 分批, 分期, 分期偿还, 分期付款, 分歧, 分歧的由来, 分遣, 分沁,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

委内瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

委内瑞拉玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和委内瑞拉选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能持要美利针对古巴和委内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为,没有拒绝过委内瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢委内瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,委内瑞拉代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和委内瑞拉代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意委内瑞拉代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许委内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就委内瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

委内瑞拉际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重委内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与委内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


分社, 分身, 分升, 分时享用, 分时享用权, 分手, 分数, 分数的, 分水角, 分水岭,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

内瑞拉总统已经去

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

内瑞拉玻利维亚共和代表解释他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和内瑞拉选举组织代表也参加这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

内瑞拉和古巴发言就反映这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清,到目前为止,没有拒绝过内瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢内瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,内瑞拉代表团理解,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(内瑞拉内瑞拉立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要,我代表团认为,伊朗和内瑞拉代表所正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意内瑞拉代表意见,认为她报告中所例子确个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉),危地马拉代表团没有就内瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应开始质疑内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对内瑞拉产生负面观点,并且败坏内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

内瑞拉际政策围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


分析师, 分相, 分享, 分享圣体, 分项, 分项拨款, 分项目, 分销店, 分销商, 分晓,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

内瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

内瑞拉玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和内瑞拉选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过内瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢内瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,内瑞拉代表团理解,任择议定书草案只适用于实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(内瑞拉)说,内瑞拉立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说,我代表团认为,伊朗和内瑞拉代表所说

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意内瑞拉代表意见,认为她报告中所说例子个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就内瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应开始质疑内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对内瑞拉产生负面观点,并且败坏内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

内瑞拉际政策围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


分张, 分针, 分支, 分支机构, 分枝, 分至圈, 分钟, 分子, 分子的, 分组,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

委内瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

委内瑞拉玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和委内瑞拉组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和委内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过委内瑞拉代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢委内瑞拉代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,委内瑞拉代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和委内瑞拉代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意委内瑞拉代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许委内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就委内瑞拉代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

委内瑞拉际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重委内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与委内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


纷华, 纷乱, 纷乱人群, 纷扰, 纷纭, 纷争, 纷至沓来, , , 坟地,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

和古巴发言就反映了这种悲痛;我们理解这些代表团表达

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

坚持要美利坚合众停止它针对古巴和那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生()说,立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑对于毒品问题态度,企图使际社会对产生负面观点,并且败坏打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


焚香膜拜, , 粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

和古巴发言就反映了这种悲痛;我们理解这些代表团表达

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

坚持要美利坚合众停止它针对古巴和那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生()说,立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代表团没有就代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑对于毒品问题态度,企图使际社会对产生负面观点,并且败坏打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


粉刷工, 粉丝, 粉碎, 粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

委内总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

委内玻利维亚共和代表解释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和委内选举组织代表也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马、乌圭和委内支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

委内和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我们理解这些代表团表达感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和委内那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

代表澄清说,到目前为止,没有拒绝过委内代表任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢委内代表对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,委内代表团理解是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana委内)说,委内立场在巴西代表里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我代表团认为,伊朗和委内代表所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意委内代表意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许委内境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés(危地马)说,危地马代表团没有就委内代表团解释性声明提出看法不意味着我们同意他们声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏委内在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑委内对于毒品问题态度,企图使际社会对委内负面观点,并且败坏委内打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

委内际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交理念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重委内主权基础之上,驻加加斯美大使馆与委内内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


奋勇, 奋战, , 粪便, 粪便的, 粪车, 粪池, 粪堆, 粪肥, 粪坑,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,

El presidente de Venezuela ha muerto.

委内瑞拉总统已经去世了。

El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.

委内瑞拉玻利维亚共和释了他为何赞同该案文。

También participaron responsables de organismos electorales de la República Dominicana, Panamá, El Salvador y Venezuela.

来自多米尼加共和、萨尔瓦多、巴拿马和委内瑞拉选举组织代也参加了这次研讨会。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉特色美食吗?

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.

委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛心情;我这些代感情。

¿Quién va a insistir en que los Estados Unidos de América pongan fin a sus intentos contra Cuba y Venezuela?

谁能坚持要美利坚合众停止它针对古巴和委内瑞拉那些企图?

El representante de los Estados Unidos aclaró que, hasta la fecha, no se habían denegado visados a delegados de Venezuela.

说,到目前为止,没有拒绝过委内瑞拉任何签证申请。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias a la representante de Venezuela por las amables palabras que me ha dirigido.

主席(以法语发言):我感谢委内瑞拉对我讲客气话。

Por consiguiente, su delegación entiende que el Protocolo Facultativo se aplicaría únicamente a los desastres naturales que realmente provoquen una situación de riesgo especial.

因此,委内瑞拉是,任择议定书草案只适用于确实造成特殊危险自然灾害。

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉立场在巴西代里约集团发言中已经述及。

Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Quisiera decir que, en opinión de mi delegación, lo que decían los representantes del Irán y de Venezuela es correcto.

马贾利小姐(约旦)(以英语发言):我要说是,我团认为,伊朗和委内瑞拉所说是正确

Está de acuerdo con la representante de Venezuela en que el caso que se señala en su informe es un caso aislado y no refleja la política del Estado.

她同意委内瑞拉意见,认为她报告中所说例子确是个别现象,并不反映政策。

Durante su período en la cárcel, Posada Carriles siguió dirigiendo su red terrorista y preparando las condiciones para una fuga, similar a la que protagonizara en Venezuela años antes.

在坐牢期间,波萨达·卡里略斯继续领导其恐怖组织,为越狱作出安排,象过去从委内瑞拉监狱潜逃所做一样。

También está garantizado el derecho a la educación y a la formación de los niños migrantes, dado que todos los niños de Venezuela pueden proseguir sus estudios en las escuelas bolivarianas.

还保障移民儿童接受教育和培训权利,因为允许委内瑞拉境内所有儿童继续在玻利瓦尔学校学习。

El Sr. Lavalle-Valdés (Guatemala) dice que el hecho de que su delegación no haya formulado comentarios sobre la declaración interpretativa de Venezuela no significa necesariamente que esté de acuerdo con ella.

Lavalle-Valdés先生(危地马拉)说,危地马拉代团没有就委内瑞拉释性声明提出看法不意味着我同意他声明。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比家对高油价带来挑战作出反应。

Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.

反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。

La política internacional de Venezuela gira en torno a un nuevo concepto de la diplomacia comercial, económica y financiera y a la aplicación de políticas de bloques regionales que defiendan la soberanía ante pretensiones hegemónicas.

委内瑞拉际政策是围绕着一个新贸易、经济和金融外交念,执行维护主权,反对霸权企图地区政策。

La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.

在尊重委内瑞拉主权基础之上,驻加拉加斯美大使馆与委内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 委内瑞拉的 的西班牙语例句

用户正在搜索


愤懑, 愤懑的, 愤怒, 愤怒不平, 愤怒的, 愤怒地要求, 愤怒申讨, 愤然, 愤世嫉俗, 愤世嫉俗者,

相似单词


委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派, 委派代表, 委派任务 给…,