El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
委任统治的决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,委任了20名新巡回法院法官和分配到145个法院的治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法的选举后得到人民的委任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对女性成员占少数的谘询
法定组织,政府各决
局
部门已
二〇〇二年检讨其成员组合,以期在委任有
组织的成员时,各决
局
部门会包括考虑男女成员的比例,以适当采纳两性的观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举的改革进程的任不符合联合国的委任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长官从行政机的主要官员、立法会议员和社会人士中委任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长官委任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会委任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、委任职员以技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举委员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、委员会工作人员行为守则以国内和国际观察员委任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉委员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使委员会主席或成员由行政机委任,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任
场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于治
决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,了20名新巡回法院法官和分配到145个法院
治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法选举后得到人民
。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数谘询
法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在
有关组织
成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员
比例,以适当采纳两性
观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举改革进
何企图不符合联合国
治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议成员由行政长官从行政机关
主要官员、立法会议员和社会人士中
。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该员会也是一个由行政长官
独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员
代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会了一个由多所大学研究人员组成
小组,负责探讨本港推行同值同酬制度
可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、职员以
技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、
员会工作人员行为守则以
国内和国际观察员
准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使
员会主席或成员由行政机关
,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织
妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在
成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面
进步,并促使他们逐渐向独立自治
方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课调查工作,由投诉警方独立监察
员会(警监会)监察
复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官
社会各界
非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正最起码
保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷
被告,使法庭目前
律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在
何场所包括被占用
场所感染传染病,主
、医生和为此目
官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
们同时获
任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于任统治的决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述,
任了20名新巡回法院法官和分配到145个法院的治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法的选举后得到人民的任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数的谘询法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以
在
任有关组织的成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员的比例,以适当采纳两性的观
。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举的改革进程的任何企图不符合联合国的
任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长官从行政机关的主要官员、立法会议员和社会人士中任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该员会也是一个由行政长官
任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉人和被起诉、
任职员以
技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举员会在联利特派团和其
顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、
员会工作人员行为守则以
国内和国际观察员
任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使
员会主席或成员由行政机关
任,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在
任成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使
们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察员会(警监会)监察
复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官
任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前
任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的任的官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当的措施防止
人被传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关委任统治的决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,委任了20名新巡回法院法官和分配到145个法院的治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法的选举后得到人民的委任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,性成员占少数的谘询
法定组织,政府各决策
门已
二〇〇二年检讨其成员组合,以期在委任有关组织的成员时,各决策
门会包括考虑男
成员的比例,以适当采纳两性的观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举的改革进程的任何企图不符合联合国的委任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长官从行政机关的主要官员、立法会议员和社会人士中委任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长官委任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会委任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、委任职员以技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举委员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、委员会工作人员行为守则以国内和国际观察员委任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉委员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使委员会主席或成员由行政机关委任,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇
提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多
性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权
其进行检查和消毒,以
采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权委任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,最多102位委任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非方行政会议成员一起协助行政长
制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于委任统治的决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,委任了20名新巡回法院法分配到145个法院的治安法
。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由合法的选举后得到人民的委任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数的谘询法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,
期在委任有关组织的成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员的
,
适当采纳两性的观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政选举的改革进程的任何企图不符合联合国的委任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长从行政机关的主要
员、立法会议员
社会人士中委任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长委任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员
立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会委任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条赋权专员可
其名义起诉他人
被起诉、委任职员
技术或专业顾问、取得
持有财产、订立合约,
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举委员会在联利特派团其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条
、委员会工作人员行为守则
国内
国际观察员委任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉委员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使委员会主席或成员由行政机关委任,也无损其公正独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察复核。 警监会是一个独立组织,由行政长
委任社会各界的非
方人士组成,成员包括立法会议员
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师
30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生为此目的委任的
员有权对其进行检查
消毒,
采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于统治
决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,20名新巡回法院法官和分配到145个法院
治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法选举后得到人民
。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数谘询
法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在
有关组织
成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员
比例,以适当采纳两性
。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举改革进程
何企图不符合联合国
统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议成员由行政长官从行政机关
主要官员、立法会议员和社会人士中
。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该员会也是一个由行政长官
独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员
代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会一个由多所大学研究人员组成
小组,负责探讨本港推行同值同酬制度
可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、职员以
技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定
选民登记工作条例、
员会工作人员行为守则以
国内和国际
察员
准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使
员会主席或成员由行政机关
,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织
妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在
成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面
进步,并促使他们逐渐向独立自治
方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课调查工作,由投诉警方独立监察
员会(警监会)监察
复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官
社会各界
非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正最起码
保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定
2名值班律师,来代表贫穷
被告,使法庭目前
律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在
何场所包括被占用
场所感染传染病,主
、医生和为此目
官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位然议员,和最多102位委任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于委任统治的决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,委任了20名新巡法
法官和分配到145个法
的治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法的选举后得到人民的委任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数的谘询法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在委任有关组织的成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员的比例,以
纳两性的观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举的改革进程的任何企图不符合联合国的委任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长官从行政机关的主要官员、立法会议员和社会人士中委任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长官委任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会委任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、委任职员以技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举委员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、委员会工作人员行为守则以国内和国际观察员委任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉委员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使委员会主席或成员由行政机关委任,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就委任托管权而言,南非联邦应“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以取一切
的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和委任的国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位委任议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于委任统治的决要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,委任了20名新巡回法院法官和分配到145个法院的治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法的选举后得到人民的委任。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数的法
组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在委任有关组织的成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员的比例,以适当采纳两性的观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决或限制宪政和选举的改革进程的任何企图不符合联合国的委任统治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议的成员由行政长官从行政机关的主要官员、立法会议员和社会人士中委任。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该委员会也是一个由行政长官委任的独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员的代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会委任了一个由多所大学研究人员组成的小组,负责探讨本港推行同值同酬制度的可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、委任职员以技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举委员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟了选民登记工作条例、委员会工作人员行为守则以
国内和国际观察员委任准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉委员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使委员会主席或成员由行政机关委任,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与法
组织的妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就委任托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并促使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nombrar; designar; acreditar
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民授权和国民议会行使。
Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.
区议会有27位当然议员,和最多102位议员。
Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.
他们同时获为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。
Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.
关于治
决定要经管理国同意后逐个作出。
Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.
在本报告所述期间,了20名新巡回法院法官和分配到145个法院
治安法官。
A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.
代表强调津巴布韦政府将在进行自由和合法选举后得到人民
。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数谘询
法定组织,政府各决策局
部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在
有关组织
成员时,各决策局
部门会包括考虑男女成员
比例,以适当采纳两性
观点。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举改革进
何企图不符合联合国
治。
El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.
《基本法》第五十五条订明,行政会议成员由行政长官从行政机关
主要官员、立法会议员和社会人士中
。
Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.
该员会也是一个由行政长官
独立组织,其成员主要包括行政会议成员和立法会议员,另加申诉专员
代表。
En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.
一九九七年,平机会了一个由多所大学研究人员组成
小组,负责探讨本港推行同值同酬制度
可行性。
La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.
条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、职员以
技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以
就公署提供服务收取费用。
La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.
全国选举员会在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、
员会工作人员行为守则以
国内和国际观察员
准则。
El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.
只要上诉员会在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使
员会主席或成员由行政机关
,也无损其公正和独立。
También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.
此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询法定组织
妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在
成员时有更多女性人选可供考虑。
En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”
就托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面
进步,并促使他们逐渐向独立自治
方面发展……”。
Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.
投诉警察课调查工作,由投诉警方独立监察
员会(警监会)监察
复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官
社会各界
非官方人士组成,成员包括立法会议员以
申诉专员或其代表。
De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.
按照给予被告维护公正最起码
保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷
被告,使法庭目前
律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。
9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在
何场所包括被占用
场所感染传染病,主
、医生和为此目
官员有权对其进行检查和消毒,以
采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。