西语助手
  • 关闭

妇女运动

添加到生词本

movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动促进和平议程的社会运动的权利,才能建立这

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各治派别和妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动的要求,并在卫专业人员的游说和行部门的努力下,全国提供的这服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

项由劳动力流动和发展基金(府间组织)和国家妇女运动府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两秘书处负责与其他各部商讨策,以便通过制定项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此参与在何情况下发各国府、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、族和民族平等委员会联邦府采取的另两重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非府组织和非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中巴西非府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的力,她们发现妇女有这力量,也有设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各动,确定各需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室, 密谈, 密探,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动种促进和平议程的社会运动的权利,才能种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政织)和国家妇女运动(一个非政织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政机构、妇女运动、私营部门、区域与国际织也应创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政认识到新的《民法典》中继续存在些歧视性条款的事实,正与法机构协商,特别国民议会妇女核心小妇女运动协商,以批准撤销些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成促进性别、种族和民族平等委员会联邦政采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政织和非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道否受到激烈反对,如果的话,政如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女运动却在场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有种力量,也有种种设想,要把自己织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的, 免得, 免费,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动促进和平议程的社会运动的权利,才能建立活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

部法案难以获得通过,反映出各治派别和妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,妇女运动提出的一重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动的要求,并在卫专业人员的游说和行部门的努力下,全国提供的服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一间组织)和国家妇女运动(一组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

秘书处负责与其他各部商讨策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西认识到新的《民法典》中继续存在些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此参与在何情况下发各国、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、族和民族平等委员会联邦采取的另两重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非组织和非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道些组织否受到激烈反对,如果的话,如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一巴西非组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女运动却在场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有力量,也有设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各活动,确定各需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸, 缅甸的, 缅甸人,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动南部非洲区域首席警官织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动发展基金(一个政府间织)国家妇女运动(一个非政府织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特国民议会妇女核心小妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联国及其他国际区域机构妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会成立促进性、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府织,即性、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维人员女人道主义工者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高增强妇女地位妇女素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


面包筐, 面包皮, 面包片, 面包铺, 面包铺老板, 面包圈, 面包师, 面包汤, 面包桶, 面包屑,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在运动中宣传促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如运动这种促进平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流运动也忽视了某些国家中的土著问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通出各政治派别运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运运动南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

运动的要求,并在卫生专业人员的游说行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动发展基金(一个政府间组织)国家运动(一个非政府组织)共同发起的运动,为在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通制定一项解决巴西运动长期要求的综合性别政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会核心小组运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际区域机构运动去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让运动的两名代表参加国家农村发展委员会成立促进性别、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织非正式的运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准使用《消除对歧视公约议定书》而发起的巴西运动权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由人员人道主义工作者发起的运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高增强地位素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤, 面糊, 面黄肌瘦,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如这种促进和平议程的社会的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

男子继续占主导地位的情况下,即便主流也忽视了某些国家中的土著妇问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和人士的观点还存,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括内,这提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇的要求,并卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳力流和发展基金(一个政府间组织)和国家(一个非政府组织)共同发起的,为妇非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构内的其他政府机构、、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇核心小组和协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

参与发展的性质和程度以及此种参与何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式的致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇歧视公约议定书》而发起的巴西“妇权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由维和人员和人道主义工作者发起的这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并战后时期开展各种活,确定各种需要,为提高和增强妇地位和妇素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


面貌, 面貌相似, 面面俱到, 面面相觑, 面膜, 面目, 面目可憎, 面目可憎的人, 面目清秀, 面目全非,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进和平议程社会运动权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动人士观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教则,扩大了资助范围,将幼儿教也包括在内,这妇女运动提出一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比了区域举措(斯堪纳维—波罗海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动要求,并在卫生专业人员游说和行政部门努力下,全国提供这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等国家机制与包括国家统计机构在内其他政府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新《民法典》中继续存在这些歧视性条款事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批撤销这些条款新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制角度来看,让妇女运动两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式妇女运动致力于消除有害传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写,该组织为了促进批和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不任择权”一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起妇女运动却在这场战争中焕发了新活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


面试考官, 面授权限, 面熟, 面谈, 面条, 面团, 面无表情的, 面无血色的人, 面向, 面有喜色,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女这种促进和平议程的社会动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女人士的观点还存在冲突,因法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打妇女和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女的要求,并在卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家妇女(一个非政府组织)共同发起的动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式的妇女致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》发起的巴西妇女“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


苗条, 苗条的, 苗头, 苗族, , 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进和平议程社会运动权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了举措(斯堪纳维亚—波罗海打击贩运妇女运动和南部非首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动要求,并在卫生专业游说和行政部门努力下,全国提供这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起运动,为妇女在非传统领获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等国家机制与包括国家统计机构在内其他政府机构、妇女运动、私营部门、与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新《民法典》中继续存在这些歧视性条款事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销这些条款新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和机构和妇女运动在过去十年非常关切事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制角度来看,让妇女运动两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式妇女运动致力于消除有害传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不任择权”一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和员和女道主义工作者发起妇女运动却在这场战争中焕发了新活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, , 秒表, 秒针, , 渺茫, 渺无音信,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,