西语助手
  • 关闭

如出一辙

添加到生词本

rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出:即破坏先前促进实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这结合是正当的那论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出,即为维护家庭的名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决议如出,有助国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indianismo, indianista, indiano, indiantia, Indias Occidentales, indicación, indicado, indicador, indicán, indicanemia,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出破坏先前促进实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出为维护家庭的名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决议如出,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indiciado, indiciados, indiciar, indiciario, indicio, indicioso, índico, índico(Océano), indicolita, indie,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装老借口,但是其最终目同老如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注到,证明这些结合是正当那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性理由如出一辙,即为维护家庭名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以有关恐、贩毒及非法贩运武器决议如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse, indigestible, indigestión, indigesto, indigete, indignación, indignado,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图:即破坏先前促进实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由,即为维护家庭的名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决议,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indinar, indino, indio, indiófilo, indirecta, indirectamente, indirecto, indiscernible, indisciplina, indisciplinable,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出一辙:即破坏先实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出一辙,即为维护家庭的名誉家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

联合国以有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indisolubilidad, indisoluble, indisolublemente, indispensabilidad, indispensable, indispensablemente, indisponer, indisponibilidad, indisponible, indisposición,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装老借口,但是其最终目同老如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注到,证明这些结合是正当那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性理由如出一辙,即为维护家庭名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以有关恐、贩毒及非法贩运武器决议如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indócil, indocilidad, indoctamente, indocto, indoctrinado, indocumentado, indoeuropeo, indofenoles, indogermánico, indoicano,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出一辙:即破坏先实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出一辙,即为维护家庭的名誉家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

联合国以有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indoméstico, indómito, Indonesia, indonésico, indonesio, indopakistani, indormia, indostanés, indostani, indostaní,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出一辙:即破坏进实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

特别报告员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出一辙,即为维护家庭的名誉家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决合国以有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力手制止打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


indumentario, indumento, induración, indurair, indurar, indusio, industria, industria artesanal, industria de servicios, industria editorial,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,
rú chū yī zhé

ser cortado por la misma tijera

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装的老借口,但是其最终目的同老的意图如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》的行动的共识。

La Relatora Especial observa con interés que los argumentos que suelen utilizarse para justificar estas uniones se asemejan a los que se empleaban para justificar la mutilación genital femenina, es decir, el honor de la familia y la salvaguardia de los valores familiares y comunitarios.

员感兴趣地注意到,证明这些结合是正当的那些论点与证明女性外阴残割做法有正当性的理由如出一辙,即家庭的名誉和家庭与社会价值观。

Esta resolución, al igual que resoluciones anteriores de las Naciones Unidas referidas al terrorismo, al narcotráfico y al tráfico ilegal de armas, concurren a reforzar el marco internacional de seguridad, en tanto orientan los esfuerzos de los Estados y gobiernos para impedir y combatir en forma coordinada estos flagelos.

该决议和联合国以有关恐怖主义、贩毒及非法贩运武器的决议如出一辙,有助于加强国际安全,引导各国政府致力联手制止和打击这些祸害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如出一辙 的西班牙语例句

用户正在搜索


industrioso, inebriar, inecuación, inedia, inédito, ineducación, ineducado, inefabilidad, inefable, inefablemente,

相似单词


肉质果, 肉中刺, 肉赘, , 如常, 如出一辙, 如此, 如此的, 如此而已, 如次,