Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出己
弟弟。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出己
弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以己不好
健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父
有
己
公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在己
怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到己完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意己
体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她年纪,甚至对她
己
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留己
名字和未嫁时
姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得
己由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让己暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以己名字命名
基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以己
名义开立银行账户并
由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以己
名义开立银行账户并
由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她
己
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在
己
娘家也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她己国家
和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病丈夫,而当男人死亡时,她发现
己陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留己
姓名,并且可以
由地管理和处置其财产,
由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据己调查工作
需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她己
说法,是由更复杂原因引起
,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自己弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自己不好状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父母有自己
公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在自己怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意自己体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她年纪,甚至对她自己
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得自己由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以自己名字命名基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账户并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账户并自由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰组织,我们也相信增强实力包括
有权选择她自己
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡
,而她可能在自己
娘家也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她自己国家和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名照顾患艾滋病
丈夫,而当男人死亡时,她发现自己陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留自己姓名,并且可以自由地管理和处置其财产,自由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据自己调查工作需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她自己说法,是由更复杂原因引起
,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自己弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自己不好健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父母有自己
公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在自己怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自己完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总不注意自己
体形,于
胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从不说她
年纪,甚至对她自己
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己字和未嫁时
姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得自己由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以自己字命
金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己义开立银行账户并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己义开立银行账户并自由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为于信仰
组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她自己
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在自己
娘家也不受欢迎,并且维持生活
源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她自己国家和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》
被视为高于国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一妇女照顾患艾滋病
丈夫,而当男人死亡时,她发现自己陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留自己姓
,并且可以自由地管理和处置其财产,自由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据自己调查工作需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她自己说法,
由更复杂原因引起
,起因并不只
她穿戴宗教衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以不好
健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父母有
公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她年纪,甚至对她
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留名字和未嫁时
”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得
于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以名字命名
基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以名义开立银行账户并
存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以名义开立银行账户并
存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在
娘家也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她国家
和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病丈夫,而当男人死亡时,她发现
陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留名,并且可以
地管理和处置其财产,
地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据调查工作
需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她说法,是
更复杂原因引起
,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或
于她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自不好
健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父母有自
公司,致力
国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在自怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意自体形,
是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她年纪,甚至对她自
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自名字和未嫁
氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得自
一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以自名字命名
基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自名义开立银行账户并自
存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自名义开立银行账户并自
存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基信仰
组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她自
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在自
娘家也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她自国家
和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高
国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病丈夫,而当男人死亡
,她发现自
陷
贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留自名,并且可以自
地管理和处置其财产,自
地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据自调查工作
需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据她自说法,是
更复杂原因引起
,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或
她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年没有认出
的弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
以
好的健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
的父母有
的公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
把孩子放在
的怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
感到
完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
总是
注意
的体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来说
的年纪,甚至对
的孩子也
说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
可以保留
的名字和未嫁时的姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
得
由于一次失败的婚姻而被
的大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
在火边让
暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
创立了以
名字命名的基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
可以以
的名义开立银行账户并
由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
可以以
的名义开立银行账户并
由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰的组织,我们也相信增强实力包括妇女有权的宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使变成需赡养的寡妇,而
可能在
的娘家也
受欢迎,并且维持生活的来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像国家的和贝宁的法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法的。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病的丈夫,而当男人死亡时,发现
陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,保留
的姓名,并且可以
由地管理和处置其财产,
由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法的交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他()将根据
调查工作的需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据的说法,是由更复杂原因引起的,起因并
只是
穿戴宗教衣饰或由于
要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年没有认出自
的弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
以自
不好的健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
的父母有自
的公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
把孩子放在自
的怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
感到自
被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
总是不注意自
的体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说的年纪,甚至对
自
的孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
可以保留自
的名字和未嫁时的姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
得自
由于一次失败的婚姻而被
的大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
在火边让自
暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
创立了以自
名字命名的基
会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
可以以自
的名义开立银行账户并自由存取
。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
可以以自
的名义开立银行账户并自由存取
。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰的组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择自
的宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使变成需赡养的寡妇,而
可能在自
的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像自
国家的和贝宁的法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法的。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病的丈夫,而当男人死亡时,发现自
陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,保留自
的姓名,并且可以自由地管理和处置其财产,自由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法的交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他()将根据自
调查工作的需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被开除,根据自
的说法,是由更复杂原因引起的,起因并不只是
穿戴宗教衣饰或由于
要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以不好
健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她父母有
公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她年纪,甚至对她
孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留字和未嫁时
姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得
由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了以字命
基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以立银行账户并
由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以立银行账户并
由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她
宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在
娘家也不受欢迎,并且维持生活
来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她国家
和贝宁
法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法
。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一妇女照顾患艾滋病
丈夫,而当男人死亡时,她发现
陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留姓
,并且可以
由地管理和处置其财产,
由地签订合同和取得贷款,以及进行一切合法
交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据调查工作
需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所以被除,根据她
说法,是由更复杂原因引起
,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出己的弟弟。
Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她己不好的健康状态为借口谋求所需。
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她的父母有己的公司,致力于国际贸易。
Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在己的怀里.
Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她己完全被工作束缚了,无法休假。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意己的体形,于是越来越胖。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她的年纪,甚至对她己的孩子也不说。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她保留
己的名字和未嫁时的姓氏”。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她得
己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让己暖和起来。
Creó una fundación con su nombre.
她创立了己名字命名的基金会。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她己的名义开立银行账户并
由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她己的名义开立银行账户并
由存取资金。”
Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基于信仰的组织,我们也相信增强实力包括妇女有权选择她己的宗教。
El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的寡妇,而她能在
己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她己国家的和贝宁的法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高于国内法的。
Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇女照顾患艾滋病的丈夫,而当男人死亡时,她发现己陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。
Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留己的姓名,并且
由地管理和处置其财产,
由地签订合同和取得贷款,
及进行一切合法的交易。
La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
委员会建议将该档案移交给主管检察官(国际刑事法院检察官),他(她)将根据己调查工作的需要使用该材料。
Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.
此外,提交人之所被开除,根据她
己的说法,是由更复杂原因引起的,起因并不只是她穿戴宗教衣饰或由于她要求在校内遮盖面部。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。