Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔奖金。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的通过这一享有盛名的奖金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得一笔相当可观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他们为消防部门工
而每月得
特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只法庭在职工
人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者
倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子可以拿
和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬
Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔奖
。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00的奖
。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖获得承认。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖
。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他们为消防部门工
而每月得到特别奖
。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖
。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖的发放面可能只到两法庭在职工
人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日为基础,退休人员和
领取者有权获得年度奖
,数额相当于在岗工人获得奖
的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖
。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖
却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖的方法参照《工
人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿
。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖对独立的研究院一级的研究工
提供支助,这项奖
是与不列颠哥伦比
大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪
分发奖
的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝和平奖的相应奖
用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特
高,还因此得了
奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这享有盛名的奖金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得相当可观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他们为消防部门工
而每月得
特
奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类
奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只两法庭在职工
人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工
的奖金却保证男子可以拿
和以前
样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬
Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院级的研究工
提供
助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此
一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金承认。
Recibió un premio competente.
他到一笔相当可观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他们为消防部门工
而每月
到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金有权
年度奖金,数额相当于在岗工人
奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前
工资和后
两倍工资的25%
奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居
提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还
了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获了30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获。
Recibió un premio competente.
他到一笔相当可观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人
为他们为消防部门工
而每月
到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
,
期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工
人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获年度奖金,数额相当于在岗工人获
奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获
奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定种奖金的方法参照《工
人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还
此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提
为他们为消防部门工
而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工
员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工
获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工
应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工员条例》附件三规定的秘书处工
员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他效率特别高,还因此得了一笔
金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著社区和他们的组织都通过这一享有盛名的
金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和曲家提供
金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种的提交
因为他们为消防部门
而每月得到特别
金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付
金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期金的发放面可能只到两法庭在职
员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休员和养恤金领取者有权获得年度
金,数额相当于在
获得
金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日,
应按照前者
资和后者两倍
资的25%获得
金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的资,但是,额外
的
金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟于确定此种
金的方法参照《
员条例》附件三规定的秘书处
员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的
金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究金对独立的研究院一级的研究
提供支助,这项
金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发
金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐
商品或及时公平的分享利润和支付圣诞
金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应
金
于资助发展中国家和平利
核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当观的奖金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐和
提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他
为消防部门工
而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次
上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面能只到两法庭在职工
人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子
拿到和
前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国
和平利用核能的需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
gratificación; prima; premio; galardón
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔
金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔金。
¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个赛
金多少?
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们组织都通过这一享有盛名
金获得承认。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观金。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地音乐家和
曲家提供
金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工提交人因为他们为消防部门工
而每月得到特别
金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上
调动类别支付
金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用金
发放面可能只到两法庭在职工
人员
半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度金,数额相当于在岗工人获得
金
天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资和后者两倍工资
25%获得
金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗工资,但是,额外工
金却保证男子可以拿到和以前一样
收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种金
方法参照《工
人员条例》附件三规定
秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸加沙定居者提供新
励措施,并为搬到Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级研究
金对独立
研究院一级
研究工
提供支助,这项
金是与不列颠哥伦
亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合
颁发
。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员薪金表结构,开发计划署对于各不同等级
薪金分发
金
根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞
金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平相应
金用于资助发展中国家和平利用核能
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。