西语助手
  • 关闭
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西促进撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该委内瑞拉、拉丁美洲一体化并世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续这一权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正各国政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


重要意义, 重要原则, 重要职位, 重音, 重音在倒数第二个音节上的, 重音在倒数第三个音节, 重印, 重印书, 重用, 重油,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

民议会成员的妇女都是经过番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强假装不相信,但穷享有发展权,并将继续为这权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员共同的奋斗道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


舟车, 舟车劳顿, 舟楫, 舟桥, 舟形的, , 州的, 州际的, 州长, ,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业而

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界而

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

共同致力于多元主义,这是赖以进一步努力的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业而的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自愿捐助而“继续”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他当初为之的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密, 周密的分析, 周密的计划, 周密思考, 周末, 周末旅行,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委、为丁美洲一体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府为实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并为这一权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


周期性循环, 周全, 周日, 周身, 周身疼痛, 周岁, 周围, 周围的, 周围环境, 周线,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


周转资金, , 洲际, 洲际弹道导弹, 洲际导弹, 洲际的, , 妯娌, , 轴衬,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉一体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有权,并将继续为这一权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


绉纱, , , 昼出动物, 昼伏夜出, 昼盲, 昼盲症患者, 昼夜, 昼夜看守, 昼夜平分的,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


皱纹纸, 皱折, 皱褶, , 骤然, 骤然离去, , 籀文, , 朱笔,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业而奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲体化并为世界而奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正共同致力于多元主义,这是我们赖以进奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实共同目标而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

任国民议会成员的妇女都是经过番艰苦奋斗才取得有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这权利而奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自愿捐助而“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国道,为此共同事业而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实环境可持续性奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员共同的奋斗力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


朱砂, 朱文, 侏罗纪, 侏儒, 诛锄异己, 诛戮, 诛求无己, 诛心之论, , 珠宝,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙为促进撒哈拉事业奋斗

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须为这种需求奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界奋斗

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

共同致力于多元主义,这是赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将继续为实现共同目标奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权奋斗

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义不懈奋斗的又一个英雄。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于为同一事业奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正为各国政府增加自愿捐助“继续奋斗”,可是这项任务很费时间,且效果不大。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题的持久方法奋斗

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他当初为之奋斗的充分主权和独立。

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


珠联璧合, 珠母, 珠穆朗玛峰, 珠算, 珠形物, 珠圆玉润, 珠子, , 株距, 株连,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,