La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人多数为渔民。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给我留下太多的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本国工作人员受到绑架,并仍然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的,联合国还有一份文书
专门关于绑架或被强迫失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务搜集失踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的强迫失踪,监督机才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众多人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将在国际层面打击可怕的被迫失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给我留下太多的足。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些政府组织的本国工作人员受到绑架,并仍然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重的是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务是搜集失踪人亲属提出的求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的强迫失踪,监督机才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众多人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重文件将是在国际层面打击可怕的被迫失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡失踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给留下太多的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,然在寻找许多
然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于迫失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造
迫失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本工作人员受到绑架,并
然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的是,联合还有一份文书是专门关于绑架
迫失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该政府结论是,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务是搜集失踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对家实施的
迫失踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众多人员的命运进行际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民迫失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是在际层面打击可怕的
迫失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给我留下太的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国然在寻找
然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本国工作人员受到绑架,并然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的,联合国还有一份文书
专
关于绑架或被强迫失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务搜集失踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的强迫失踪,监督机才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将在国际层面打击可怕的被迫失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他失踪没有给我留下太多
足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
员会在自行调查后收集到关于强迫失踪
进
步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧有,土耳其当局不愿意调查失踪
希腊族塞浦路斯
下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
员会
对关于普遍使用酷刑和继续
造强迫失踪案件
报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织本国工作
员受到绑架,并仍然失踪;其他
则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要是,联合国
有
份文书是专门关于绑架或被强迫失踪
问题
。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
有,主要
注意在于向失踪
家属提供失踪
命运
资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取切能掌握
措施,解救阿塞拜疆失踪
命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另方面,第9段中却排除有关失踪
员问题
极为相关
资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
员会
任务是搜集失踪
亲属提出
要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够
。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多
员
命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事员和平民被迫失踪
情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪
有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪员
家庭成员无法度过自然
悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他失踪没有给我留下太多
足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集关于强迫失踪
进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路十分担忧
还有,土耳其当局不愿意调查失踪
希腊族塞浦路
下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫失踪案件
报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内
身体虐待
故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织本国工作
员受
绑架,并仍然失踪;其他
则受
骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪
问题
。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要注意在于向失踪
家属提供失踪
命运
资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪
命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪员问题
极为相关
资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会任务是搜集失踪
亲属提出
要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够
。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多
员
命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事员和平民被迫失踪
情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪
有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪员
家庭成员无法度过自然
悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给留下太多的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧,
仍然在寻找许多仍然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造
失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本工作人员受到绑架,并仍然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的是,联合还有一份文书是专门关于绑架或
失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该政府结论是,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务是搜集失踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对家实施的
失踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众多人员的命运进行际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是在际层面打击可怕的
失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他没有给我留下太多
足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于强迫进
步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查
希腊族塞浦路斯人
下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫
案件
报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和
在内
身体虐待
故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织本国工作人员受到绑架,并仍然
;其他
人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要是,联合国还有
书是专门关于绑架或被强迫
问题
。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要注意在于向
人
家属提供
人命运
资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取切能掌握
措施,解救阿塞拜疆
人
命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另方面,第9段中却排除有关
人员问题
极为相关
资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会任务是搜集
人亲属提出
要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施强迫
,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或情况下
侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够
。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营众多人员
命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要件将是在国际层面打击可怕
被迫
犯罪
有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
人员
家庭成员无法度过自然
悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或失踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的失踪没有给我留下太多的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于迫失踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的失踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和迫失踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本国工作人员受到绑架,并仍然失踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被迫失踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的家属提供失踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论是,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆失踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务是搜集失踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的迫失踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营失踪的众多人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫失踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要文件将是在国际层面打击可怕的被迫失踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
失踪人员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.
死亡或踪的人多数为渔民。
Su desaparición no me deja excesiva huella.
他的踪没有给我留下太多的足迹。
La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.
南非也有若干公民丧生,我国在寻找许多
踪的人。
No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.
委员会在自行调查后收集到关于强迫踪的进一步大量资料。
Su desaparición no tiene explicación posible.
他的踪不可能有任何理由。
Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.
令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局不愿意调查踪的希腊族塞浦路斯人的下落。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续造强迫
踪案件的报导表示严重关注。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
他所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和踪在内的身体虐待的故事。
Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.
某些非政府组织的本国工作人员受到绑架,并踪;其他的人则受到骚扰。
Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.
更重要的,联合国还有一份
专门关于绑架或被强迫
踪的问题的。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向踪人的家属提供
踪人命运的资料。
El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.
该国政府结论,它将采取一切能掌握的措施,解救阿塞拜疆
踪人的命运。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关踪人员问题的极为相关的资料。
La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
委员会的任务搜集
踪人亲属提出的要求,调查每宗案件。
Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.
它们指出,只有对国家实施的强迫踪,监督机
才有意义。
Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.
她说,对于酷刑、非法杀害或踪情况下的侵权行为,通过民事赔偿来补救
远远不够的。
En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.
首先,必须对在廷杜夫难民营踪的众多人员的命运进行国际调查。
Al mismo tiempo, debería iniciarse una investigación independiente para aclarar las circunstancias de la desaparición forzada de personas militares y civiles.
与此同时,应发动独立调查,以澄清军事人员和平民被迫踪的情况。
Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.
这类重要件将
在国际层面打击可怕的被迫
踪犯罪的有力武器。
Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.
踪人员的家庭成员无法度过自
的悲伤过程,无法重新开始生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。