Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱了。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在物品中有从一家电信企业搬来
机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损是按财产
原始成本计算
,并包括亏缺、
、损坏和事故所致损
注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料
”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何或被挪用
情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法
生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动
行政、技术和清点问题,以及防止核材料
和被挪用
措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料拖车
,强迫村民赔偿,下加利地区
局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、清点问题,以及防止核材料失窃
被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机,
下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、
、损坏和事故所致损
的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料
”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、
窃、损坏和事故所致损
的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料
窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品
理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料
窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈警察机关、地区药品监察
和法
卫生产品安全管理
。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《法》订立
种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及
止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据,5月16日阿布哈兹武装人员称
辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的
势
度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
失
的物
中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
发
一部手机失
后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财的原始成本计算的,并包括亏缺、失
、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失
”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药
监察局和法国卫
安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损是按财产的原始成本计算的,并包括
、
窃、损坏和事故所致损
的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
数
表还对身份资料问题表示关切,其中
表将身份资料问题说成是“身份资料
窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料
窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
对身份资料问题
示关切,其中许
将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃物品中有从一家电信企业搬来
机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产原始成本计算
,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失
注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用
措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区
局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。