西语助手
  • 关闭
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的重要特是必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止份正本的,只需交出份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发人以外的人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonancible, bonanza, bonanzoso, bonapartismo, bonapartista, bonasí, boñato, bonazo, bondad, bondadosamente,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词含义包括自毁或自装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出条约在武装冲突期间并不

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证有效期限和(或)日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已卢旺达登记证件”三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特是必须处理市场问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药情况下,99%以上都是由于雷管灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救系就产生了一个明显先有鸡还是先有蛋问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自能装置或自/自能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命实际和可靠限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协,为欧洲联盟条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自能和自装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷和销毁地雷)新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量国家实践所确认法学家是:条约在发生武装冲突时即行

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发可转让运输单证不止一份正本,只需交出一份正本即可,其他正本随即

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外个人为了测试或实验、或为了在专利后进行商业利用获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民苦难后,表明预防措施已经,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自能、自功能遥布MOTAPM。 但为销毁目或为探雷、扫雷或销毁地雷技术开发和培训进行转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonga, bongo, bongó, bongosero, bonhomia, bonhomía, boniatal, boniatillo, boniato, bonicamente,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

持续管理提供资金的一个重要特是必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段,“应采取一切行措施,确保自毁/自失装置或自失效/自失装置具有最高靠性……”后来又“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个家是欧洲联盟成员,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失、自失效的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


bonitalo, bonítalo, bonitamente, bonitera, bonito, bonitura, bonizal, bonizo, bono, bonobús,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效有关原因能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效卢旺达登记证件”三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

持续管理提供资金个重要特是必须处理市场失效问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救系统失效就产生了个明显先有鸡还是先有蛋问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命实际和限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量传统国家实践所确认法学家传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发转让运输单证不止份正本,只需交出份正本即,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存以确保发明人以外个人为了测试或实验、或为了在专利失效后进行商业利用获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能遥布MOTAPM。 但为销毁目或为探雷、扫雷或销毁地雷技术开发和培训进行转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


boomerang, Bootes, boquancho, boqueada, boquear, boquera, boqueriento, boquerón, boqueronense, boqueta,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管提供资金的要特是必市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止份正本的,只需交出份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


boquifruncido, boquihendido, boquihundido, boquilla, boquillero, boquimuelle, boquín, boquinatural, boquinegro, boquinete,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括毁或失效

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

失效的另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效的卢旺达登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特是必须处理失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,毁/失能失效/失能具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均毁、失能和失效加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所认的法学家的传统观是:条约在发生武冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

存可以发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备毁、失能、失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


borda, bordada, bordado, bordador, bordadura, bordar, borde, borde del camino/de la carretera, bordear, bordejada,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词含义包括自毁或自装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定条约在武装冲突期间并不

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证有效期限和(或)日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已卢旺达登记证件”三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供一个重要特是必须处理问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药情况下,99%以上都是由于雷管灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救系统就产生了一个明显先有鸡还是先有蛋问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自能装置或自/自能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命实际和可靠限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已,为欧洲联盟条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自能和自装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷和销毁地雷)新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量传统国家实践所确认法学家传统观是:条约在发生武装冲突时即行

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发可转让运输单证不止一份正本,只需交出一份正本即可,其他正本随即

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外个人为了测试或实验、或为了在专利后进行商业利用获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民苦难后,表明预防措施已经,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自能、自功能遥布MOTAPM。 但为销毁目或为探雷、扫雷或销毁地雷技术开发和培训进行转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


bordoneo, bordonería, bordonero, bordura, boreal, bóreas, borgoña, borgoñón, borgoñota, boricado,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效的另一有关原因可能缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定的条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 否有机制监测个别许可证的有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

要求证明持有“已失效登记证件”的三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特必须处理市场失效的问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效的情况下,99%以上于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还先有蛋的问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命的实际和可靠的限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟的条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量的传统国家实践所确认的法学家的传统观:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发的可转让运输单证不止一份正本的,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外的个人为了测试或实验的目的、或为了在专利失效后进行商业利用的目的获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民的苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能的遥布MOTAPM。 但为销毁目的或为探雷、扫雷或销毁地雷的技术的开发和培训进行的转让除外。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


borní, bornita, boro, borococo, borolanita, borona, borondanga, boronía, bororó, boroschi,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效有关原因能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规定条约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效卢旺达登记证件”三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

持续管理提供资金个重要特是必须处理市场失效问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救系统失效就产生了个明显先有鸡还是先有蛋问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命实际和限制应符合技术附件第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协定已失效,为欧洲联盟条例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量传统国家实践所确认法学家传统观是:条约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发转让运输单证不止份正本,只需交出份正本即,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存以确保发明人以外个人为了测试或实验、或为了在专利失效后进行商业利用获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了段“自动失效”期,而该条约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能遥布MOTAPM。 但为销毁目或为探雷、扫雷或销毁地雷技术开发和培训进行转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


borreguil, borrén, borrero, borrica, borricada, borrical, borrico, borricón, borricote, borriqueño,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,
shī xiào

perder da validez; quedar caduco; quedar inválido; estar anulado; perder su eficacia

西 语 助 手

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.

“限制有效期限”一词含义包括自毁或自失效装置。

Otra causa conexa de la ineficiencia del mercado puede ser la falta de derechos exclusivos de propiedad.

市场失效另一有关原因可能是缺乏专属拥有权权利。

De modo similar, Verzijl aduce que los tratados que regulan derechos laborales no caducan durante los conflictos armados.

同样,韦尔齐尔表示,对劳工权利作出规约在武装冲突期间并不失效

¿Existe un mecanismo de seguimiento de las licencias que hayan caducado o cuyo plazo de validez haya expirado?

* 是否有机制监测个别许可证有效期限和(或)失效日期?

Rwanda pide una aclaración con respecto a las tres aeronaves que tenían “documentos de registro rwandeses que ya no eran válidos”.

卢旺达要求证明持有“已失效卢旺达登记证件”三架飞机。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特是必须处理市场失效问题。

El mal funcionamiento de las municiones puede atribuirse en más del 99% de los casos a un fallo de su sistema de iniciación.

在出现弹药失效情况下,99%以上都是由于雷管失灵所致。

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常侵权行为发生和国内补救失效就产生了一个明显先有鸡还是先有蛋问题。

Más adelante dice que las limitaciones de la vida útil de las MDMA "deberán ser coherentes con lo dispuesto en la sección 2 del anexo técnico A".

例如,第17段说,“各国应采取一切可行措施,确保自毁/自失能装置或自失效/自失能装置具有最高可靠性……”后来又说“对非杀伤人员地雷有效寿命实际和可靠限制应符合技术附件一第2节……”。

Diez de ellos son países miembros de la Unión Europea y esos convenios ya no están en vigor al haber sido sustituidos por las normas de la Unión.

其中十个国家是欧洲联盟成员国,这类协失效,为欧洲联盟例所取代。

Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.

第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)新技术。

La opinión tradicional entre los juristas, confirmada por una amplia parte de la práctica tradicional de los Estados, es la de que los tratados no sobreviven a un conflicto armado.

大量国家实践所确认法学家是:约在发生武装冲突时即行失效

En el supuesto de que se haya emitido más de un original de dicho título, bastará con devolver uno solo, ya que los demás originales dejarán de tener todo efecto o validez.

所签发可转让运输单证不止一份正本,只需交出一份正本即可,其他正本随即失效

El depósito garantiza el acceso al microorganismo por personas distintas del inventor para la realización de ensayos o experimentos o para su utilización con fines comerciales una vez que expire la patente.

保存可以确保发明人以外个人为了测试或实验、或为了在专利失效后进行商业利用获取微生物。

El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.

检方辨道,第二次世界大战给该约带来了一段“自动失效”期,而该约在二战结束时便重新生效,仍然适用于塞舌尔。

Además, implica el deber de actuar con prontitud cuando se ha demostrado que las medidas de prevención no han dado resultados para impedir el estallido del conflicto y las tribulaciones que éste entraña para los civiles.

在爆发冲突并随之出现平民苦难后,表明预防措施已经失效,这时就必须迅速采取行动。

Debe prohibirse la transferencia de las MDMA lanzadas a distancia sin dispositivos de autodestrucción, autoneutralización o autodesactivación, salvo para su destrucción o el perfeccionamiento o la capacitación en materia de técnicas de detección, remoción o destrucción de minas.

禁止转让不具备自毁、自失能、自失效功能遥布MOTAPM。 但为销毁目或为探雷、扫雷或销毁地雷技术开发和培训进行转让除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失效 的西班牙语例句

用户正在搜索


bosquejo, bosquete, bosquimán, bosquimano, bosta, bostear, bostezador, bostezante, bostezar, bostezo,

相似单词


失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的, 失谐, 失信, 失修,