La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们
定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这
为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定
素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另则认为该款可能给许多滥用行为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进步行动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进步审议这个重
问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打了
。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞
,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝能就此关上
。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的刻就是旅游和贸易
应
打
之
。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的几乎从来是
启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的对谈判总是敞
着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞,以便他们能有地方住,同
继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未来打了
,我们邀请邻邦与我们一起走过这道
。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞了
。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库上的一个子弹弹痕与警方武器口径
同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和
后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的仍然
着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决能关上
。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打了
,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开
门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取将为极端主义敞开
门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用为敞开
门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易
门应
打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制进入区
门几乎从来是不按时开启
。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对为
协定仍然为公众所接受,政府
门对谈判总是敞开着
。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开
门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列为新
未来打开了
门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判门之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步敞开了
门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库门上
一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和门后所发生
事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了门,以确保将社会性别观点纳入建设和平
所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞
大门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未来大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未迅速采取
动将
极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1,但另一些则认
该
给许多滥用
敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌的协定仍然
公众所接受,政府的大门
谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的动
新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步
动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将们绳
以法
,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游贸易大门应
打开
时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿受灾儿童敞开大门,以便
们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚黑塞哥维那回到战
的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖调解方面采取进一步行动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙平宫高墙
大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有余逃犯受审
,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧战争的大门而迈进希望与
平
际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多滥用行为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应
打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接受,政府的大门对谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的未打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定某些
素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取动将为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可能给许多为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由时刻就是旅游和贸易大门应
打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
停止敌对
为
协定仍然为公众所接受,政府
大门对谈判总是敞开着
。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他受灾儿童敞开大门,以便他们能有地方住,同时继续接受教育。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列动为新
未来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判大门之外,这一事实受到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是能够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重问题
大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯受审之前,法庭决不能关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
puerta principal
La puerta del edificio está guarnecida con clavos.
楼房的大门镶嵌着装饰钉。
Ello abre las puertas a los enfoques unilaterales, discriminatorios o coercitivos.
这为单边、歧视性或强制性方法打开了大门。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
速采取行动将为极端主义敞开大门。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas hasta que no hayan sido entregados a la justicia.
在将他们绳之以法之前,法庭绝不就此关上大门。
Varias delegaciones apoyaron el párrafo 1 mientras que otras consideraban que abría la puerta a numerosos abusos.
若干代表团表示支持第1款,但另一些则认为该款可给许多滥用行为敞开大门。
Tan pronto como el pueblo cubano sea plenamente libre se abrirán las puertas que restringen los viajes y el comercio.
古巴人民获得充分自由的时刻就是旅游和贸易大门应打开之时。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为的协定仍然为公众所接,政府的大门对谈判总是敞开着的。
Los pesantrens han abierto sus puestas a huérfanos y otros niños afectados por la tragedia para ofrecerles refugio y permitirles continuar su educación.
这些Pesantrens向孤儿和其他灾儿童敞开大门,以便他们
有地方住,同时继续接
。
Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.
这一增长率将帮助波斯尼亚和黑塞哥维那回到战前的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。
Las medidas tomadas por Israel han abierto la puerta a un futuro nuevo e invitamos a nuestros vecinos a entrar juntos por esa puerta.
以色列的行动为新的来打开了大门,我们邀请邻邦与我们一起走过这道门。
Se ha denunciado el hecho de que, en las negociaciones finales, fuera excluida la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
事实上,联合国多数会员国被拒于最后谈判的大门之外,这一事实到了谴责。
Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.
首脑会议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门。
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
法医证据表明,仓库大门上的一个子弹弹痕与警方武器口径不同。
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya.
公众并不总是够轻易想象得到海牙和平宫高墙和大门后所发生的事情。
Consideramos que esto significa que la puerta aún está abierta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas analicen más profundamente esta importante cuestión en el futuro.
我们认为,这意味着联合国会员国今后进一步审议这个重要问题的大门仍然开着。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯审之前,法庭决不
关上大门。
Les pedimos que nos den la mano una vez más, mientras cruzamos el umbral que nos lleva del miedo y la guerra a la esperanza y la paz.
在我们跨出恐惧和战争的大门而迈进希望与和平之际,我们再一次请你们与我们携手共进。
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz.
它为妇女打开了大门,以确保将社会性别观点纳入建设和平的所有阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。