西语助手
  • 关闭

大的程度

添加到生词本

magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度上达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在更程度上考虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查安保安排,因为这些安排将继续在相当程度上确定联合国活动能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需发展中国家进行必改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,分执行《行动纲领》,就需在所有生活领域增强妇女能力,也需男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑到报告有必强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capeta, capetonada, capí, capia, capialzado, capialzar, capialzo, capiango, capiateño, capiatí,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果理会在更程度上考虑到全体会员国意见,其决定就更有可得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查为这些将继续在相当程度上确定联合国活动范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女力,也需要男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capilar, capilaridad, capilarímetro, capilator, capilicio, capilla, capillada, capilleja, capillejo, capiller,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度上达成一致意

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在程度上考虑到全体会员国,其决定就有可能得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查安保安排,因为这些安排将继续在相当程度上确定国活动能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capirote, capirucho, capisayo, capiscar, capiscol, capistro, capitá, cápita, capitación, capitado,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金为这个结构机构成员在反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在更虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查安保安排,因为这些安排将继续在相当确定联合国活动能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与高风险业务审计结果表明,员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当是以债权为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capitalización, capitalizar, capitán, capitana, capitanear, capitaneja, capitanejo, capitanía, capitel, capitidiluvio,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果理会在更程度上考虑全体会员国意见,其决定就更有可能得理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查,因为这些将继续在相当程度上确定联合国活动能范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capítula, capitulable, capitulación, capitulacionismo, capitulacionista, capitulado, capitular, capitulario, capitulear, capituleo,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以相当程度上达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

理会程度上考虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查排,因为这些排将继续相当程度上确定联合国活能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结表明,工作人员配置和采购活系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行纲领》,就需要所有生活领域增强妇女能力,也需要男子程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结做法,国家报告重点应更多地强调行方案所产生,以便让审评委和缔约方会议可以对程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


caponada, caponar, caponearse, caponera, caporal, capororoca, capot, capota, capotar, capotazo,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度上达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果在更程度上考虑到全体员国意见,其决定就更有可能得到解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查排,因为这些排将继续在相当程度上确定联合国能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长在相当程度上取决于更有农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行纲领》,就需要在所有生领域增强妇女能力,也需要男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行方案所产生结果,以便让审评委和缔约方议可以对在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


caprichosamente, caprichoso, caprichudo, Capricornio, caprificación, caprífico, caprifoliáceo, capriforme, caprimúlgido, caprimulgo,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度上达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度上反映了这个广泛题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在更程度上考虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

经常审查安保安排,因为这些安排将继续在相当程度上确定联合国活动能够达到范围和规

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和趋势。

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

因此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实行动方案转变,而且考虑到报告有要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以在多程度上已经实现了《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


captor, captura, capturar, capuana, capucha, capuchina, capuchino, capucho, capuchón, capuera,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,
magnitud Es helper cop yright

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当程度上达成一致意见。

La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.

联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在程度这个广泛难题。

Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.

如果安理会在更程度上考虑到全体会员国意见,其决定就更有可能得到理解和实施。

Las disposiciones en materia de seguridad, que deben mantenerse bajo examen constante, seguirán determinando en buena medida el ámbito y la escala de lo que pueden hacer las Naciones Unidas.

必须经常审查安保安排,为这些安排将继续在相当程度上确定联合国活动能够达到范围和规模。

Las labores de comprobación de cuentas de operaciones de alto riesgo en que la visibilidad del ACNUR es elevada pusieron de manifiesto cuestiones y tendencias sistémicas en las actividades de dotación de personal y adquisiciones.

对难民专员办事处参与程度高风险业务审计结果表明,工作人员配置和采购活动存在系统性问题和

Por consiguiente, las oportunidades de lograr un crecimiento sostenido en esos países dependen de manera decisiva de la reactivación del sector agrícola, lo que requiere a su vez que los países en desarrollo adopten las reformas necesarias.

此,这些国家可持续增长机会在相当程度上取决于更有活力农业部门,这也需要发展中国家进行必要改革。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更程度上行使生殖权利和责任。

El debate en curso sobre el alivio de la deuda, en el que se enmarca la propuesta del G-8, está dirigido en gran medida por los acreedores y evita abordar algunas cuestiones que son motivo de gran preocupación para los países deudores, como la cuestión de la deuda ilegítima.

当前关于减免债务国际辩论,包括八国集团提案辩论,在相当程度上是以债权人为主导,并没有讨论债务国所表示某些它们严重关注问题,如非法债务问题。

Teniendo en cuenta que del desarrollo institucional se ha pasado a otorgar prioridad a la aprobación de programas de acción y su ejecución, y dada la necesidad de que en los informes se adopte sobre todo un enfoque orientado a la obtención de resultados, es fundamental que los informes nacionales se concentren actualmente en mayor medida en las cuestiones que se derivan de los programas de acción, a fin de que el CRIC y la CP puedan evaluar eficazmente en qué medida se han alcanzado los objetivos de la Convención.

鉴于目前重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果做法,国家报告重点应更多地强调行动方案所产生结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多程度上已经实现《公约》目标进行有效评估,这一点已经变得至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大的程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


capuz, caquéctico, caquetá, caquetense, caquexia, caqui, caquino, car, cara, cara nueva,

相似单词


大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的, 大的程度, 大敌, 大抵, 大地, 大地测量学,