Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武保留,许多还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备多处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(英语发言):我们似乎正处于另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令鼓舞的新情况是目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第个问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使期地处于僵
状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
个令人鼓舞的新情况是目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
团处于
可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到种影响的人之中,有
只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对一重要机构的实质性工作
年来处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
年轻人都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一令人鼓舞的新情况是目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使处于就绪
。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的
中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处于失业的。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况是目前处于运作的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的,
特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这由于以下想法:裁军审议委员会现
处于停顿状态,或正
消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由强风和大雨,我们正处
警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无处
僵
状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴一部分人处
贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由以下想法:裁军审议委员会现在处
停顿状态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况是目前处运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落在诸如雪等软
面上,最终停止运动时仍会处
待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问定核查
度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机十分重要,不能使其无限期地处于僵
状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的,
立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这由于以下想法:裁军审议委员会现
处于停顿状态,或正
消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许还处于待命状态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵状态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭状态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大处于正常、可运作状态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到这种影响的人之中,有许只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作处于停滞状态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危机状态。
Muchos jónvenes están en paro.
许轻人都处于失业的状态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近一直处于匮乏和不正规状态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种状态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况是目前处于运作状态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
这样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发状态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边缘化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
自从手术后,我父亲一直处于良好的态。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
个乐团处于个可惜的
态,他们必须决定该怎么做。
Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
由于强风和大雨,我们正处于警戒态。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就绪态。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命态。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
制十分重要,不能使其无限期地处于僵
态。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当一部分人处于贫困和边态,此种举措势在必行。
Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.
此外,大量人员处于虚假就业态,没有工资或福利。
Lamentablemente, en Eritrea permanecieron cerrados los centros de difusión.
遗憾的是,在厄立特里亚,外展中心依然处于关闭态。
La mayor parte del equipo estaba en buenas condiciones de funcionamiento.
设备大多处于正常、可运作态。
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
受到种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的
态之中。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对一重要
构的实质性工作多年来处于停滞
态感到失望。
El mercado laboral sigue en situación de crisis.
劳力市场仍然处于危态。
Muchos jónvenes están en paro.
许多年轻人都处于失业的态。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规态。
El Presidente (habla en inglés): Parece que hemos cambiado de tónica.
主席(以英语发言):我们似乎正处于另一种态之中。
Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.
也许是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿
态,或正在消失。
El aumento del número de causas tramitadas por los tribunales que están actualmente en funcionamiento constituyó un hecho alentador.
一个令人鼓舞的新情况是目前处于运作态的法庭所审理的案件有所增加。
Esto puede hacer que los cohetes que aterrizan en terreno blando, como la nieve, resbalen hasta detenerse sin estallar.
样,火箭弹如落在诸如雪地等软地面上,最终停止运动时仍会处于待发
态。
Las mujeres siguen quedando al margen del proceso de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos.
妇女在建设和平和冲突后重建进程中仍然处于边态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。