西语助手
  • 关闭
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事前,最好对严格意义上面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你热情,你内乐观以及我所称你那“地中海”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和处事

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一面,智利代表团同意在严格意义上面行为和可能有类似影响处事间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从法论角度看,可以有助于澄清国家面行为和处事等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家状况,在国家一级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家其它单面行为或处事这一事实,不应影响这类行为或处事法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为情况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响面行为,其中包括默和默认等国家处事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃透, 吃晚饭, 吃午餐, 吃午饭, 吃午后点心, 吃午后点心的地方, 吃闲饭, 吃小吃, 吃厌了, 吃夜草,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进审查,因我认它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面所取得的进展进整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团意在严格意义上的单方面和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面处事方式这一事实,不应影响这类处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施国家的意图以外的法律影响的单方面,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


痴迷, 痴迷者, 痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心妄想, , 池汤,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

必须特别重视以人为本处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义上面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

到你热情,你内乐观以及我所称你那“地中海式”热诚,但与此同时,我到并且赞赏你冷静和沉稳处事式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一面,智利代表团同意在严格意义上面行为和可能有类似影响处事式之间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从法论角度看,可以有助于澄清国家面行为和处事式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我必须针对具体国家状况,在国家一级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事式和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家其它面行为或处事式这一事实,不应影响这类行为或处事法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为情况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响面行为,其中包括沉默和默认等国家处事式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


迟到, 迟的, 迟钝, 迟钝的, 迟缓, 迟缓的, 迟来的, 迟慢, 迟误, 迟延,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,可以告诉大家,将以最肯定的态度,最妥善地进审查,因为认为它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义上的单为所取得的进展进整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

感受到你的热情,你内的乐观以及所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一,智利代表团同意在严格意义上的单为和可能有类似影响的处事式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从法论的角度看,可以有助于澄清国家的单为和处事式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每个国家都有自己的处事式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单为或处事式这一事实,不应影响这类为或处事式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类为或处事式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策向社会目标,以及支持政府执自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施为国家的意图以外的法律影响的单为,其中包括沉默和默认等国家处事式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


持盾随从, 持家, 持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

可以告诉大家,将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

们必须特别重视以人本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

们感受到你的热情,你内的乐观以及所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例国际习惯法的一个相关要素,而且重要性可否的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款适用于国家的其它单方面行处事方式这一事实,应影响这类行处事方式的法律效力,也影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行的情况加以限制,处理明确的声明,处理暗含的或默示的表现,从而讨论可能产生独立于实施行国家的意图以外的法律影响的单方面行,其中包括沉默和默等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


持续发展, 持续时间, 持异议, 持异议者, 持有, 持有的, 持有人, 持有者, 持斋, 持之以恒,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义上的单行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

,智利代表团同意在严格意义上的单行为和可能有类似影响的处事式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这,国际惯例不仅是国际习惯法的相关要素,而且是重要性不可否认的分析因素,并且从法论的角度看,可以有助于澄清国家的单行为和处事式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每国家都有自己的处事式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

套条款草案中应该包括受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单行为或处事式这事实,不应影响这类行为或处事式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行为或处事式这问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家的意图以外的法律影响的单行为,其中包括沉默和默认等国家处事式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


齿, 齿唇音, 齿根, 齿轨, 齿及, 齿科, 齿冷, 齿录, 齿轮, 齿轮传动装置,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我以最肯定态度,最妥善地进行审查,因为我认为提供了一个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本处事原则以及现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义上面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你热情,你内乐观以及我所称你那“地中海式”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳处事式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一面,智利代表团同意在严格意义上面行为和可能有类似影响处事式之间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从法论角度看,可以有助于澄清国家面行为和处事式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具国家状况,在国家一级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事式和自身特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家面行为或处事式这一事实,不应影响这类行为或处事法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还从一个正规角度对审议这四种行为情况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响面行为,其中包括沉默和默认等国家处事式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻辱, 耻辱的事, 耻笑, 褫夺公民权, 叱呵, 叱骂,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行为所的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行为和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家的意图以外的法律影响的单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤膊, 赤忱, 赤诚, 赤胆忠心, 赤道, 赤道的, 赤道几内亚, 赤道仪, 赤豆, 赤褐色,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可大家,我将最肯定态度,最妥善地进行审查,因为我为它提供了个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视人为本处事原则及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上单方面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你热情,你内乐观及我所称你那“地中海式”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

方面,智利代表团同意在严格意义上单方面行为和可能有类似影响处事方式之间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这方面,国际惯例不仅是国际习惯法个相关要素,而且是重要性不可否个分析因素,并且从方法论角度看,可有助于澄清国家单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家状况,在国家级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事方式和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

套条款草案中应该包括个受《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家其它单方面行为或处事方式这事实,不应影响这类行为或处事方式法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事方式这问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从个正规角度对审议这四种行为情况加限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图法律影响单方面行为,其中包括沉默和默等国家处事方式。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,告诉大家,最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为认为它提供了非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

们必须特别重视人为本的处事原则及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

们感受到你的热情,你内的乐观所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行为和能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这方面,国际惯例不仅是国际习惯法的相关要素,而且是重要性不否认的析因素,并且从方法论的角度看,有助于澄清国家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,们必须针对具体国家的状况,在国家级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

套条款草案中应该包括受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面行为或处事方式这事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行为或处事方式这问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从正规角度对审议这四种行为的情况加限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论能产生独立于实施行为国家的意图外的法律影响的单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


炽烈的, 炽热, 炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,