Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难的空白。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
必须能够并有效地协助
这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将
一个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速
空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册的所有空缺
额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将
组织机构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待
以及何时将予以
。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为塞特派团而分配给监督厅的
额不是全部都
了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅
了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的
滞后一年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将填补这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助填补空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将填补一个重要的
构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速填补空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补的所有空缺额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将填补联合国
构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议填补这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待补以及何时将予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用填补已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的填补滞后一年之久,妨碍本
的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将填补这个一大
白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动政策也能协助填补
缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成工作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将填补一个重要
机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速填补
缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补所有
缺
额,将公布
缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将填补联合国组织机构结构中
一个
缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来填补这。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那额仍然待补以及何时将予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多资金,这
资金必须用来填补已经查明
供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾是,为联塞特派团而分配给监督厅
额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额
缺
填补滞后一年之久,妨碍本组织
运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某功能,因此不得不发展一
临时系统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤填补这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助填补空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和填补一个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,期望迅速填补空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补的所有空缺额,
公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来填补这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待补以及何时
予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的填补滞后一年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了个很难填补
空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域空缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这步骤将填补这个领域
空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动政策也能协助填补空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成工作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将填补
个重要
机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期
迅速填补空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补所有空缺
额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将填补联合国组织机构结构中
个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我今年秋天可以提出
系列建议来填补这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已
体完成,但尚有七个职位有待填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团知道为什么那些
额仍然待补以及何时将予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明
供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾是,为联塞特派团而分配给监督厅
额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我认为,现在应该填补言词与现实之间
距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺
填补滞后
年之久,妨碍本组织
运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展些临时系统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将填补这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助填补空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将填补一个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速填补空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补的所有空缺额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将填补联合国组织机构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来填补这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职有
填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然
补以及何时将予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的填补滞后一年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联必须能够并有效地协助
这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将
一个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速
空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册的所有空缺
额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将
联
织机构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待
以及何时将予以
。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都
了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅
了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的
滞后一年之久,妨碍本
织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了个很难填补的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难填补。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这将填补这个领域的
大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来填补其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助填补空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建设和平委会将填补
个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速填补空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册填补的所有空缺额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将填补联合国组织机构结构中的
个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提列建议来填补这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待补以及何时将予以填补。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都填补了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅填补了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的填补滞后
年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展
些临时
统加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了个很难
的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这步骤将
这个领域的
大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助这
真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立平委
会将
个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速
空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册的所有空缺
额,将公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会将
联合国组织机构结构中的
个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出系列
议来
这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待
以及何时将予以
。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都
了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅
了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的
滞后
年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展些临时系统加以
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llenar; proveer
西 语 助 手Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难的空白。
Ha resultado sumamente difícil cubrir las vacantes en esferas especializadas.
专门领域的空缺极难。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤这个领域的一大空白。
En muchas unidades familiares rurales se consiente en trabajar a destajo para complementar los ingresos.
许多农村家庭靠打零工来其收入。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助这一真空。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动的政策也能协助空缺。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人。
El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.
成立建委
会
一个重要的机构缺口。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委会期望迅速
空缺
额。
Se anunciarán todos los puestos vacantes para los que no haya listas de candidatos.
对于不从名册的所有空缺
额,
公布空缺通知。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委会
联合国组织机构结构中的一个空缺。
Esperamos que este otoño presenten una serie de propuestas que eliminen esta disparidad.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来这些空隙。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些额仍然待
以及何时
予以
。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多的资金,这些资金必须用来已经查明的供资缺口。
Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL.
令人遗憾的是,为联塞特派团而分配给监督厅的额不是全部都
了。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该言词与现实之间的距离。
En Malawi, solamente han sido cubiertas 1.842 de las 6.620 plazas existentes para personal de enfermería.
在马拉维,6 620个护士额中仅
了1 842个。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
额空缺的
滞后一年之久,妨碍本组织的运作。
El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.
管理系统更新项目缺少某些功能,因此不得不发展一些临时系统加以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。