西语助手
  • 关闭

基加利

添加到生词本

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

境内,在问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

继续同法庭合作,协助大量证人从前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、、塞拉昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟代表及其他国家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、和乌干高级官员在美坚合众国促成的三方委员会的框架内在举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在举行的第一次会议上为处理会议每个主题内的优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《宣言》,该宣言后来并入大湖区问题国际会议国家与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和问题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间的卫星连接对促进这两个法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

办公室减员后,联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域,(东非);萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干边界)和Kayonsa通往的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增额相抵:由于和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

境内,在基加利问题国际法庭信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在基加利合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

基加利宣言》所载建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问基加利期间,专家组要求审查所有文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到基加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从基加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚合共和国和赞比亚――参加了基加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧基加利代表及其他国家代表磋商显示,他们承诺在这方面援助

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、和乌干高级官员在美利坚合众国促成三方委员会框架内在基加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在基加利举行第一次会议上为处理会议每个主题内优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《基加利宣言》,该宣言后来并入大湖区问题国际会议国家与政府首脑通过累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和基加利问题国际刑事法庭和设在海牙前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间卫星连接对促进这两个法庭之间系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

基加利办公室减员后,基加利合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域基加利,(东非);萨卡,(南部非);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干Mbarara经Kagitumba(位于乌干边界)和Kayonsa通往基加利运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在基加利的卢旺问题法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在基加利的联合系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

基加利宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问基加利期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到基加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从基加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和和赞比亚――参加了基加利

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺基加利代表及其他家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众促成的三方委员的框架内在基加利举行议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员基加利举行的第一次议上为处理议每个主题内的优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次议通过了《基加利宣言》,该宣言后来并入大湖区问题家与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和基加利的卢旺问题刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫问题刑事法庭之间的卫星连接对促进这两个法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

基加利办公室减员后,基加利联合医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域基加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往基加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在加利的卢旺题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在加利的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

加利宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

加利期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺加利代表及其他国家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众国促成的三方委员会的框架内在加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在加利举行的第一次会议上为处理会议每个主题内的优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《加利宣言》,该宣言后来并入大湖区题国际会议国家与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和加利的卢旺题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫题国际刑事法庭之间的卫星连接对促进这两个法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

加利办公室减员后,加利联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增加价值, 使增加声望, 使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在基加利的卢旺问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在基加利的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

基加利宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问基加利期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到基加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经减少主要是因有46个员额从基加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了基加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺基加利代表及其他国家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众国促成的三方委员会的框架内在基加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在基加利举行的第一次会议上处理会议每个主题内的优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《基加利宣言》,该宣言后来入大湖区问题国际会议国家与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和基加利的卢旺问题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间的卫星连接对促进这两个法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

基加利办公室减员后,基加利联合国医务室业务所需经减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、且负责这些次区域基加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往基加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆和地勤均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经增加(18 700美元);水电(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


使镇定, 使镇静, 使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

用户正在搜索


使重新当选, 使重新活跃, 使重新适应, 使重新振奋, 使重振, 使逐渐耗尽, 使专心于, 使转动, 使转化, 使转向,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在加利卢旺问题国际法庭信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在加利联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

加利宣言》所载建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问加利期间,专家组要求审查所有文件,但只得部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

们也赞扬把证人管理协员从阿鲁沙加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要因为有46个员额从加利往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心们无法否认,即使今天们仍然看在斯雷布雷尼察、加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

与欧洲联盟驻卢旺加利代表及其他国家代表磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众国促成三方委员会框架内在加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在加利举行第一次会议上为处理会议每个主题内优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《加利宣言》,该宣言后来并入大湖区问题国际会议国家与政府首脑通过累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和加利卢旺问题国际刑事法庭和设在海牙前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间卫星连接对促进这两个法庭之间联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

加利办公室减员后,加利联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施政策:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用北部和中部运输走廊,具体而言,继续努力发展从乌干Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往加利运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于加利和阿鲁沙两个机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在基加利的卢旺问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在基加利的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

基加利宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问基加利,专组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到基加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从基加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利尔富尔等地发生着绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了基加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺基加利代表及其他国代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众国促成的三方委员会的框架内在基加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在基加利举行的第一次会议上为处理会议每个主题内的优先事项确定了一个时表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《基加利宣言》,该宣言后来并入大湖区问题国际会议国与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和基加利的卢旺问题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭之的卫星连接对促进这两个法庭之的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

基加利办公室减员后,基加利联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域基加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往基加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


世界主义, 世界主义的, 世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在加利的卢旺问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在加利的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

加利宣言》所载的建议后来被列入《累斯萨拉姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问加利期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证管理协调阿鲁沙调到加利去协助证

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

额项下所需经费总数减少主要是因为有46加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10非洲最不发国家――安哥拉、乍得、几内亚、马拉维、莫桑比克、卢旺、塞拉利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺加利代表及其他国家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官在美利坚合众国促成的三方委会的框架内在加利举行会议。

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委会在加利举行的第一次会议上为处理会议每主题内的优先事项确定了一时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会议通过了《加利宣言》,该宣言后来并入大湖区问题国际会议国家与政府首脑通过的累斯萨拉姆最后文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和加利的卢旺问题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间的卫星连接对促进这两法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

加利办公室减后,加利联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:建设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于加利和阿鲁沙两机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仕宦, 仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,

Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.

在卢旺境内,在基加利的卢旺问题国际法庭的信息中心发挥了重要作用。

El Gobierno comunicó esa información a los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Kigali.

政府将向在基加利的联合国系统通报这些资料。

Las recomendaciones contenidas en la Declaración de Kigali se incorporaron más adelante a la Declaración de Dar es Salaam.

基加利宣言》所载的来被列入《累斯萨姆宣言》。

Durante su visita a Kigali, el Grupo pidió examinar todos los documentos, pero sólo se le entregó información parcial.

在访问基加利期间,专家组要求审查所有的文件,但只得到部分资料。

También felicitamos la reubicación del coordinador de administración de testigos de Arusha en Kigali para que ayude en la cuestión de los testigos.

我们也赞扬把证人管理协调员从阿鲁沙调到基加利去协助证人。

La disminución en el total de los recursos relacionados con puestos se debe a la reasignación de 46 puestos de Kigali a Arusha.

员额项下所需经费总数减少主要是因为有46个员额从基加利调往阿鲁沙。

Rwanda ha continuado cooperando con el Tribunal al facilitar un flujo constante de testigos de Kigali a Arusha y proporcionar documentos pertinentes para el proceso judicial.

卢旺继续同法庭合作,协助大量证人从基加利前往阿鲁沙,并为法庭程序提供相关文件。

No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.

但令人痛心的是,我们无法否认,即使今天我们仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。

Participaron en el taller de Kigali diez PMA africanos, a saber, Angola, el Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, Sierra Leona, Uganda y Zambia.

有10个非洲最不发国家――、乍得、几内亚、马维、莫桑比克、卢旺、塞利昂、乌干、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚――参加了基加利研讨会。

Mis consultas con los representantes de la Unión Europea en Kigali (Rwanda), así como con los representantes de otros países, demuestran que están decididos a ayudar a Rwanda en esa esfera.

我与欧洲联盟驻卢旺基加利代表及其他国家代表的磋商显示,他们承诺在这方面援助卢旺

Los días 24 y 25 de agosto, varios altos funcionarios congoleños, rwandeses y ugandeses se reunieron en Kigali en el marco de la Comisión Tripartita facilitada por los Estados Unidos de América.

8月24日至25日,刚果、卢旺和乌干高级官员在美利坚合众国促成的三方委员会的框架内在基加利举行会

En su primera reunión, celebrada en Kigali los días 17 y 18 de febrero, el Comité estableció un calendario para abordar las cuestiones prioritarias relativas a cada uno de los temas de la Conferencia.

17日和18日委员会在基加利举行的第一次会上为处理会每个主题内的优先事项确定了一个时间表。

El resultado de la reunión fue la Declaración de Kigali, que posteriormente se incorporó al documento de resultados de Dar es Salam aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Conferencia Internacional.

这次会通过了《基加利宣言》,该宣言来并入大湖区问题国际会国家与政府首脑通过的累斯萨姆最文件。

La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en La Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales.

设在阿鲁沙和基加利的卢旺问题国际刑事法庭和设在海牙的前南斯夫问题国际刑事法庭之间的卫星连接对促进这两个法庭之间的联系仍极其重要。

El aumento queda en parte compensado con la disminución de las necesidades (170.000 dólares) correspondientes al funcionamiento de la clínica de las Naciones Unidas en Kigali a raíz de la reducción de la oficina de Kigali.

基加利办公室减员基加利联合国医务室业务所需经费减少(170 000美元),部分抵消了上述增加部分。

A continuación se indican las subregiones de las que se ocupan las cinco oficinas subregionales y las ciudades en que están ubicadas: África oriental: Kigali; África meridional: Lusaka; África occidental: Niamey; África del Norte: Tánger (Marruecos) y África central: Yaundé (Camerún).

五个次区域办事处座落在下列次区域、并且负责这些次区域基加利,(东非);卢萨卡,(南部非洲);尼亚美,(西非);丹吉尔,(北非);以及雅温得,(中非)。

La Comunidad Económica seguía aplicando una política destinada a establecer rutas alternativas de transporte hacia los corredores septentrionales y centrales de tránsito utilizados actualmente por los países de los Grandes Lagos y, en particular, proseguía sus esfuerzos para desarrollar una ruta de tránsito desde Mbarara, en Uganda, hasta Kigali, a través de Kagitumba (en la frontera entre Uganda y Rwanda) y Kayonsa.

该经济共同体继续实施的政策是:设另一条运输线,通往大湖区国家目前正在使用的北部和中部运输走廊,具体而言,是继续努力发展从乌干的Mbarara经Kagitumba(位于乌干和卢旺边界)和Kayonsa通往基加利的运输线。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基加利 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资, 基建项目, 基金,