Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第
与。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第
与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,像科索沃塞族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及
以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极面,对于任何埃及人
埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所
地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监专
认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,像科
族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科
的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦和埃及
管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选
中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐
返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其、波什尼亚克族
、戈拉尼族、罗姆
、克罗地亚
、阿斯卡利亚族和埃及
,像科索沃塞族和阿族
一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视比土耳其一案中的保证更
重要,因
提供这些保证的
是埃及保安部门的负
。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列
和巴勒斯坦
之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属原则的积极方面,对于任何埃及
在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《法》
经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,像科索沃塞族和阿族人一,可以同
要求我们给予他们关心并同
有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼克族人、戈拉尼族、
姆人、克
人、阿斯卡利
族和埃及人,像科索沃塞族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在
国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,像科索沃塞族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证
为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为实现能够使双方回
谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行
调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个
家法律(埃及刑法和犯罪所在地
家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《宪法》已经,
许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,像科索沃塞族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦和埃及
管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普
从许多候
举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐返回埃及途
的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其、波什尼亚克族
、戈拉尼族、罗姆
、克罗地亚
、阿斯卡利亚族和埃及
,像科索沃塞族和阿族
,可以同
要求我们给予他们关心并同
享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案获得的保证视为比土耳其
案
的保证更为重要,因为提供这些保证的
是埃及保安部门的负责
。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列和巴勒斯坦
之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属原则的积极方面,对于任何埃及
在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃边界)可能由巴勒斯坦人和埃
人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃人得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机押送被驱逐人返回埃
途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼亚克人、戈拉尼
、
人、克
地亚人、阿斯卡利亚
和埃
人,像科索沃塞
和阿
人一样,可
同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视为比土耳其一案中的保证更为重要,因为提供这些保证的人是埃保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃在
色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃
人在埃
境外犯下的可
受两个国家法律(埃
刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加
审判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人和埃及人管理,可能有第三方参与。
Los egipcios tienen más libertad de expresión y se ha enmendado la Constitución para que los ciudadanos puedan elegir su Presidente por votación popular entre diversos candidatos.
埃及人得到了更多的言论自由,《宪法》已经修正,允许公民通过普选从许多候选人中选举总统。
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.
30 监测专,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中的情况失去了
制。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
沃土耳其人、波什尼亚克族人、戈拉尼族、罗姆人、克罗地亚人、阿斯卡利亚族和埃及人,
沃塞族和阿族人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有
沃的未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得的保证视比土耳其一案中的保证更
重要,因
提供这些保证的人是埃及保安部门的负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则的积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下的可以受两个国家法律(埃及刑法和犯罪所在地国家的法律)惩罚的罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。