Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈学习态度让他在考试中取得好成绩。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促法
坚持不懈地进行这项正在开展
努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力
基础,来解决其
。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得胜利归功于我们坚持不懈
努力以及国际社会对黎巴嫩
承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新授权和新
指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入我国社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害
影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我特别代表为达成相互可以接受
持久解决冲突办法而作出
坚持不懈
努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,渴望改革,因此必须保持信念,坚持不
。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不
承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不地进行这项正在开展
力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如
坚持不
地
力,
就可以找到解决
共同问题
集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不地创
更多强有力
基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,要将
目前获得
胜利归功于
坚持不
力以及国际社会对黎巴嫩
承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不
地处理在各区域保护平民
问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不
地继续工作,因为最终
目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不
为联合国制定新
授权和新
指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持不
地
力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不和顽强
力,使其成为现实
人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不地致力于支持妇女完全融入
国
社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不力,
国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害
影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不地进行一些全部门培训举措,并对特派团内
培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不地
力确保此类捐款得到完全透明与负责
管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
特别代表为达成相互可以接受
持久解决冲突办法而作出
坚持不
力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不认真
力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励他
坚持不
地开展这些
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我渴望改革,因此必须保
信念,
。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我真诚感谢克林顿总统对这一事业
的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我上了重要一课:如果我
地努力,我
就可以找到解决我
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我要将我
目前获得的胜利归功于我
的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我对安全理事会更加
地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她毫无畏惧、
地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我相信上述立场,并将
地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺地致力于支
妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的久解决冲突办法而作出的
的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我
鼓励他
地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
坚持不懈的学习态度让
在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如果
坚持不懈地努力,
就可以找到解决
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,要将
目前获得的胜利归功于
坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成
互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励
坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈的努力以及际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更加坚持不懈地处理各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规,包括
我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入我的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各政府、
际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保,坚
不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们坚不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚不懈地创
更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安理事会更加坚
不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚不懈地继续工作,因为最终的目标将
人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生坚不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们相上述立场,并将坚
不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚不懈地致力于支
妇女完
融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚不懈地进行一些
部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚不懈地努力确保此类捐款得到完
透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的久解决冲突办法而作出的坚
不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如果
坚持不懈地努
,
就可以找到解决
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有
的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,要将
目前获得的胜
于
坚持不懈的努
以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持不懈地努
,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马诺坚持不懈地致
于支持妇女完全融入
国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努,
国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努
。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努
。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励他
坚持不懈地开展这些努
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然,
渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给上了重要一课:如果
坚持不懈地努力,
就可以找到解决
共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,要将
目前获得的胜利归功于
坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护
民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
鼓励她
毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将
福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
谨特别感谢让·
坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
相信上述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在
地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入国的社会并享受
等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,国得以建立系统,重新安排基础结构,从
可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,要感谢
的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法
作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,
鼓励他
坚持不懈地开展这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
atenerse; constante; perseverante
欧 路 软 件版 权 所 有Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.
他坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持念,坚持不懈。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持不懈的承诺。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.
必须坚持不懈,促使《条约》生效。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们了重要一课:如果我们坚持不懈地努力,我们就可以找到解决我们共同问题的集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创更多强有力的基础,来解决其问题。
Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.
今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈的努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。
Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido abordando de manera más sistemática la dimensión regional de la protección de los civiles.
我们对安全理事会更加坚持不懈地处理在各区域保护平民的问题感到鼓舞。
Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将福全人类。
Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.
我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。
Estamos convencidos de esa postura y trabajaremos incansablemente para lograr que se cumplan plenamente todas esas normas y disposiciones, también en nuestra región.
我们述立场,并将坚持不懈地努力,争取充分遵守所有这些规则和规定,包括在我们地区。
Cabe encomiar a todos los que lo consiguieron a través de arduas y complicadas negociaciones y de insistencia y tenacidad en sus esfuerzos.
所有通过艰苦和复杂谈判、坚持不懈和顽强努力,使其成为现实的人都应当受到赞扬。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持不懈地致力于支持妇女完全融入我国的社会并享受平等。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones.
这样做可确保坚持不懈地进行一些全部门培训举措,并对特派团内的培训需求迅速作出回应。
Por su parte, Indonesia persistirá en su empeño por velar que esas contribuciones se gestionen de manera totalmente transparente y se rinda cuenta de ellas.
就印度尼西亚而言,它已经承诺并将坚持不懈地努力确保此类捐款得到完全透明与负责的管理。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我的特别代表为达成互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。
Ello requerirá años de cuidadosos y persistentes esfuerzos de todos los interesados, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil, los medios de difusión y las instituciones académicas.
它需要所有利益有关者,包括各国政府、国际组织、民间社会、媒体及学术机构等多年坚持不懈的认真努力。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展这些努力。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。