Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚和明确
支持人道
义行动的各项关键原
。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的,
被多数国家坚
称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚捍卫联合国组织的原
和授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,及时审判,以此积极而坚
制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚果断
参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院约》,忠实和公平
坚
维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部区活动,必须要坚
和果敢
解
由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚谴责一切形式的恐怖
义,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,坚支持迅速有效
执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何方来说,任何
方的恐怖
义都是对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚
集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解冲突;这是另一种恐怖
义,也必须予以坚
打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步的优先事项,它们应大力给予坚
支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚而警惕
捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚打击体育运动中的种族
义,参加教育和宣传活动,
同国家和国际体育
管机构合作,坚定不移
谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更地采取行动,形成一个新的
防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续明确地支持人道
义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家地称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是地打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营
网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更地致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加地打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如我们要
地捍卫联合国组织的原则
授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性
有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们地
心在准许其审阅文件
档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加断地参与指导
确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》《国际法院规约》,忠实
公平地
维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要敢地解
由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越地谴责一切形式的恐怖
义,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治经济愿望,
支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖义都是对其
平与繁荣的威胁,必须全面
地集体与之作斗争,谴责其一切形式
表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不
地把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力事行动解
冲突;这是另一种恐怖
义,也必须予以
地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国援助机构应迅速落实巴黎
罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程
社会经济进步的优先事项,它们应大力地给予
支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续而警惕地捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者
一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加地打击体育运动中的种族
义,参加教育
宣传活动,并同国家
国际体育
管机构合作,
定不移地谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚决地采取行动,形成个新的裁军
防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决明确地支持人道
义行动的各项关键原
。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚决地打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决地致力于创建个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚决地打击恐怖
义这
邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚决地捍卫联合国组织的原权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性
有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚决地决心在准许其审阅文件档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导
确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》《国际法院规约》,忠实
公平地坚决维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决果敢地解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责切形式的恐怖
义,国际社会消除这
现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦贯支持非洲的政治
经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖义都是对其
平与繁荣的威胁,必须全面
坚决地集体与之作斗争,谴责其
切形式
表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决地把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区些落后国家仍然信奉用武力
军事行动解决冲突;这是另
种恐怖
义,也必须予以坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国援助机构应迅速落实巴黎
罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这
进程
社会经济进步的优先事项,它们应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决地打击体育运动中的种族义,参加教育
宣传活动,并同国家
国际体育
管机构合作,坚定不移地谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚决地采取,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚决地打击支持这些人的筹资活、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决地致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚决地打击恐怖这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚决地捍卫联合国组织的原则和授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚决地决心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平地坚决维持正。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责一切形式的恐怖,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖都是对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚决地集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决地把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事解决冲突;这是另一种恐怖
,也必须予以坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一程和社会经济
步的优先事项,它们应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决地打击体育运中的种族
,参加教育和宣传活
,并同国家和国际体育
管机构合作,坚定不移地谴责种族
事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的坚决地打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当坚决地致力于创建一个
公正也因而
的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往加坚决地打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但,如果我们要坚决地捍卫联合国组织的原则和授权,那么改
至关重要的,这样才能使其
具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚决地决心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要加坚决果断地参与指导和确
各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平地坚决维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责一切形式的恐怖义,国际社会消除这一现象的斗争
越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖义都
对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚决地集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决地把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这
另一种恐怖
义,也必须予以坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步的优先事项,它们应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国加坚决地打击体育运动中的种族
义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构合作,坚
不移地谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚决地采取行动,形成个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚决地打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决地致力于个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚决地打击恐怖
义这
邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚决地捍卫联合国组织的原则和授权,那么改革就是至关重要的,这样其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚决地决心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平地坚决维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责切形式的恐怖
义,国际社会消除这
现象的斗争就越有可
取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦贯支持非洲的政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖义都是对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚决地集体与之作斗争,谴责其
切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决地把大门关死,其他人可会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这是另
种恐怖
义,也必须予以坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这进程和社会经济进步的优先事项,它们应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,它如
立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和
个
够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决地打击体育运动中的种族义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构合作,坚定不移地谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚决地采取行动,形成一个新裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持道
义行动
各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受
。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要是坚决地打击支持这
筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决地致力于创建一个更公正也因而更稳定世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比往更加坚决地打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚决地捍卫联合国组织原则和授权,那么改革就是至关重要
,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时,
此积极而坚决地制止当前逍遥法外
状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们坚决地决心在准许其阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构
政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平地坚决维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起
安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责一切形式恐怖
义,国际社会消除这一现象
斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方恐怖
义都是对其和平与繁荣
威胁,必须全面和坚决地集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决地把大门关死,其他可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾是,非洲大湖区一
落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这是另一种恐怖
义,也必须予
坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步
优先事项,它们应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕地捍卫法院理想,使它如创立者所希望
那样,成为国际刑法
捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象
机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决地打击体育运动中
种族
义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构合作,坚定不移地谴责种族
义事件
责任
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
必须更坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
还将继续坚决和明确地支持人道
义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚决地打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决地致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚决地打击恐怖义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果要坚决地捍卫联合国组织的原则和授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,想特别指出,
坚决地决心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平地坚决维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续在该国的东部地区活动,必须要坚决和果敢地解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决地谴责一切形式的恐怖义,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,坚决支持迅速有效地执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何地方来说,任何地方的恐怖义都是对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚决地集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他知道,如不坚决地把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这是另一种恐怖义,也必须予以坚决地打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步的优先事项,它应大力地给予坚决支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
必须继续坚决而警惕地捍卫法院的理想,使它如创立者所
望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决地打击体育运动中的种族义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构合作,坚定不移地谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更坚决采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确人道
义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决称为是不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的是坚决打击
这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更坚决致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加坚决打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但是,如果我们要坚决捍卫联
国组织的原则和授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决制止当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
此,我想特别指出,我们坚决
决心
准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分
。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
贯彻“统一的联
国”概念时,会员国需要更加坚决果断
参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平
坚决维
正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但是,反面力量继续该国的东部
区活动,必须要坚决和果敢
解决由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越坚决谴责一切形式的恐怖
义,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯非洲的政治和经济愿望,坚决
迅速有效
执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何方来说,任何
方的恐怖
义都是对其和平与繁荣的威胁,必须全面和坚决
集体与之
斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不坚决把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的是,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解决冲突;这是另一种恐怖义,也必须予以坚决
打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步的优先事项,它们应大力给予坚决
。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续坚决而警惕捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加坚决
打击体育运动中的种族
义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构
,坚定不移
谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须更采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续和明确
支持人道
义行动的各项关键原则。
Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.
这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家称为
不能接受的。
También es necesario atacar con determinación la financiación, los refugios seguros, los campamentos de entrenamiento y las redes que les brindan apoyo.
同样必要的打击支持这些人的筹资活动、庇护所、训练营和网络。
Los esfuerzos de la comunidad internacional deberían orientarse más decididamente hacia la realización de un mundo más justo y, en consecuencia, más estable.
国际社会应当更致力于创建一个更公正也因而更稳定的世界。
Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.
这一悲剧事件突出表明,国际社会应当比以往更加打击恐怖
义这一邪恶。
Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.
但,如果我们要
捍卫联合国组织的原则和授权,那么改革就
至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。
Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.
必须保证对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而当前逍遥法外的状况。
En esta ocasión, deseo señalar en especial que estamos absolutamente decididos a cooperar plenamente con el Tribunal para garantizar el acceso a documentos y archivos.
在此,我想特别指出,我们心在准许其审阅文件和档案方面与前南问题刑事法庭进行充分合作。
Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.
在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加果断
参与指导和确定各机构的政策议程。
Esperamos que la Corte siga defendiendo celosamente la justicia con integridad e imparcialidad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte.
我们希望,国际法院将继续根据《联合国宪章》和《国际法院规约》,忠实和公平维持正义。
No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.
但,反面力量继续在该国的东部
区活动,必须要
和果敢
解
由此引起的安全问题。
En primer lugar, mientras más se comprometan las organizaciones regionales a condenar el terrorismo en todas sus formas, más éxitos logrará la comunidad internacional en su lucha contra ese fenómeno.
首先,区域组织越谴责一切形式的恐怖
义,国际社会消除这一现象的斗争就越有可能取得成功。
Por su parte, el Pakistán ha respaldado en todo momento las aspiraciones políticas y económicas de África y apoya firmemente la aplicación efectiva y rápida de los objetivos de la NEPAD.
就我国而言,巴基斯坦一贯支持非洲的政治和经济愿望,支持迅速有效
执行新伙伴关系目标。
En todas partes el terrorismo es una amenaza a la paz y la prosperidad y debe combatírsele de manera integral, colectiva y resuelta, además de condenársele en todas sus formas y manifestaciones.
对任何方来说,任何
方的恐怖
义都
对其和平与繁荣的威胁,必须全面和
集体与之作斗争,谴责其一切形式和表现。
Si hay Estados poseedores de armas nucleares que aún albergan deseos de mantener abierta la opción de los ensayos nucleares, hagámosles saber que otros pueden aprovechar esa posibilidad si no se descarta de una manera firme y decisiva.
如果仍有核武器国家还不想把核试验之门关死,那么应当让他们知道,如不把大门关死,其他人可能会乘虚而入。
Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
遗憾的,非洲大湖区一些落后国家仍然信奉用武力和军事行动解
冲突;这
另一种恐怖
义,也必须予以
打击。
Las naciones y las instituciones que proporcionan asistencia deben actuar con rapidez para transformar en realidad la retórica de las Declaraciones de París y de Roma; deben prestar un respaldo preciso y decidido a la titularidad plena de las naciones receptoras tanto del proceso como de las prioridades del progreso socioeconómico.
援助国和援助机构应迅速落实巴黎和罗马《宣言》的文字;对于受援国全面拥有这一进程和社会经济进步的优先事项,它们应大力给予
支持。
Debemos seguir siendo decididos y vigilantes en la salvaguardia de los ideales de la Corte de modo que ésta sea lo que sus creadores esperaban que fuera: la defensora del derecho penal internacional y una institución capaz de poner fin a la impunidad de los perpetradores de los crímenes más horrendos.
我们必须继续而警惕
捍卫法院的理想,使它如创立者所希望的那样,成为国际刑法的捍卫者和一个能够结束最严重罪行肇事者逍遥法外现象的机构。
A pesar de las iniciativas ya emprendidas y de su éxito, el Relator Especial continúa invitando a los Estados Miembros a que actúen de manera más decidida contra el racismo en el deporte, emprendan actividades de educación y concienciación y condenen firmemente a los autores de incidentes racistas, en cooperación con las autoridades deportivas nacionales e internacionales.
虽然已作出努力,这些举措也取得了成功,但特别报告员仍要请各会员国更加打击体育运动中的种族
义,参加教育和宣传活动,并同国家和国际体育
管机构合作,
定不移
谴责种族
义事件的责任人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。