西语助手
  • 关闭
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

El desequilibrio es absoluto y constante.

则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的平等和现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

El desequilibrio es absoluto y constante.

则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的平等和现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真后可以发现,所提供数据的价值具有性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

El desequilibrio es absoluto y constante.

则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构障碍,阻碍取更迅速和的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构中的平等和现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月功地对条约的职能进行了客观而的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组员的地域分配的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡均衡兼顾办法显然是适当

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力各种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

El desequilibrio es absoluto y constante.

则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草求处理安全理事会构成这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的平等和现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人均衡也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其的地域分配均衡的执行委会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,