La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外部构造形式。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质学,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还于大地测量学、地图制图学、地质学、林业
农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文地质学家
其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文地质学上属于偏僻地带的地下盐矿岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的地下水的监管者、学者研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题的重点在于对地震、山崩火山地区进行灾前监测
预报,而且现正由教科文组织遥感的地质学应
方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织国际水文地质学家协会的地下水专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应方案
瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)斯德哥尔摩大学自然地理
第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科学
技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
质
研究
是
球
内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢质
,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大、
图制图
、
质
、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名理信息系统干事(P-3)、一名海洋
质
家(P-4)和一名统计
家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题
方法,尤其支
他决定征求水文
质
家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大自然
理和第四纪
质
系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文质
上属于偏僻
下盐矿和坚硬岩洞内
设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代
生物圈分开
一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文质
家协会(水文
质协会)是一个科
教育方面
非政府组织,它
成员在其所扮演
下水
监管者、
者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
球危险专题
重点在于对
震、山崩和火山
区进行灾前监
和预报,而且现正由教科文组织遥感
质
应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文
质
家协会
下水专家所提供
援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大自然
理和第四纪
质
系提供
资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大
自然
理和第四纪
质
系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比
区空间科
和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究是地球
内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质学,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题
方法,尤其支
他决定征求水文地质学家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文地质学上属于偏僻地带地下盐矿和坚硬岩洞内
设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代
生物圈分开
一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面府组织,它
成员在其所扮演
地下水
监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题重点在于对地震、山崩和火山地区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感
地质学应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文地质学家协会
地下水专家所提供
援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供
资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典
府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究是地球
外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质学,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导还广泛用于大地测量学、地图制图学、地质学、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题
方法,尤其支
他决定征求水文地质学家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文地质学上属于偏僻地带地下盐矿和坚硬岩
设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代
生物圈分开
一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面非政府组织,它
成员在其所扮演
地下水
监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题重点在于对地震、山崩和火山地区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感
地质学应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文地质学家协会地下水专家所提供
援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班共同赞助单位是代表瑞典政府
瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质学,你一定会乐观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用大地测量学、地
学、地质学、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文地质学家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位水文地质学上属
地带的地下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属
不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的地下水的监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题的重点在对地震、山崩和火山地区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感的地质学应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文地质学家协会的地下水专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然地理和第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比地区空间科学和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
质学研究的是
球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢质学,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大测量学、
图制图学、
质学、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名理信息系统干事(P-3)、一名海洋
质学家(P-4)和一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求
质学家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大学自然理和第四纪
质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于质学上属于偏僻
带的
下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际质学家协会(
质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的
下
的监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之
”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
球危险专题的重点在于对
震、山崩和火山
区进行灾前监测和预报,而且现正由教科
组织遥感的
质学应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及化组织、联合国粮食及农业组织和国际
质学家协会的
下
专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学自然理和第四纪
质学系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学自然理和第四纪
质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比
区空间科学和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
研究的是
球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢,你一定会乐
观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用大
测量
、
图制图
、
、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名理信息系统干事(P-3)、一名海洋
家(P-4)和一名统计
家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文
家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大自然
理和第四纪
系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位水文
上
偏僻
带的
下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物
不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文家协会(水文
协会)是一个科
教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的
下水的监管者、
者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
球危险专题的重点在
对
震、山崩和火山
区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感的
应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文
家协会的
下水专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大自然
理和第四纪
系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大自然
理和第四纪
系,主办单位是联合国所
拉丁美洲和加勒比
区空间科
和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
质学研究的是
球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢质学,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大测量学、
图制图学、
质学、林业和农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名理信息
事(P-3)、一名海洋
质学家(P-4)和一名
计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文
质学家和其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅和斯德哥尔摩大学理和第四纪
质学
联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文质学上属于偏僻
带的
下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文质学家协会(水文
质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的
下水的监管者、学者和研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
球危险专题的重点在于对
震、山崩和火山
区进行灾前监测和预报,而且现正由教科文组织遥感的
质学应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文质学家协会的
下水专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应用方案和瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大学理和第四纪
质学
提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)和斯德哥尔摩大学理和第四纪
质学
,主办单位是联合国所属拉丁美洲和加勒比
区空间科学和技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质学研究的是地球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质学,你一定会乐观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛地测量学、地图制图学、地质学、林业
农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质学家(P-4)一名统计学家(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文地质学家
其他专家意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事务厅斯德哥尔摩
学自然地理
第四纪地质学系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位水文地质学上属
偏僻地带的地下
坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属
不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质学家协会(水文地质协会)是一个科学教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的地下水的监管者、学者研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题的重点在对地震、山崩
火山地区进行灾前监测
预报,而且现正由教科文组织遥感的地质学应
方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织国际水文地质学家协会的地下水专家所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事务厅组织,并接受联合国空间应方案
瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩
学自然地理
第四纪地质学系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)斯德哥尔摩
学自然地理
第四纪地质学系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科学
技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La geología estudia la forma interior y exterior del globo terrestre.
地质研究的是地球的内外部构造形式。
Si te gusta la geología, disfrutarás contemplando este cañón.
如果你喜欢地质,你一定会乐于观察这个峡谷。
Además, la información de navegación se utiliza mucho en geodesia, cartografía, geología, silvicultura y agricultura.
导航信息还广泛用于大地测量、地图制图
、地质
、林业
农业。
En el último año se contrató a un Oficial de Sistemas de Información Geográfica (P-3), un Geólogo Marino (P-4) y un Geoestadístico (P-3).
在过去一年征聘了一名地理信息系统干事(P-3)、一名海洋地质(P-4)
一名统计
(P-3))。
Su delegación apoya el planteamiento del Relator Especial respecto de ese tema y, concretamente, su decisión de pedir asesoramiento a hidrogeólogos y otros expertos.
新西兰代表团支特别报告员处理此问题的方法,尤其支
他决定征求水文地质
其他专
意见。
El programa del curso práctico fue elaborado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
本讲习班方案由外层空间事斯德哥尔摩大
自然地理
第四纪地质
系联合发起。
El almacenamiento permanente en instalaciones ubicadas en minas de sal y formaciones de roca dura subterráneas geohidrológicamente aisladas es una opción para separar a los desechos peligrosos de la biosfera durante períodos de tiempo geológicos.
在位于水文地质上属于偏僻地带的地下盐矿
坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代的生物圈分开的一种选择办法。
Los miembros de la Asociación Internacional de Hidrogeólogos, ONG científica y educativa, participan activamente en la promoción del tema “El agua, fuente de vida” en el marco de las actividades profesionales que llevan a cabo como reguladores, académicos e investigadores de las aguas subterráneas.
国际水文地质协会(水文地质协会)是一个科
教育方面的非政府组织,它的成员在其所扮演的地下水的监管者、
者
研究人员等职业角色中正在积极宣传“生命之水”主题。
Esa labor se concentraba en los aspectos de la vigilancia y la predicción antes de los desastres en zonas de terremotos, deslizamientos de tierra y volcanes y las recomendaciones que dimanaban de ella se aplicaban conjuntamente con el programa de Aplicaciones Geológicas de la Teledetección (GARS) de la UNESCO.
地球危险专题的重点在于对地震、山崩火山地区进行灾前监测
预报,而且现正由教科文组织遥感的地质
应用方案联合实施。
A ese respecto, se agradece enormemente la asistencia de expertos en aguas subterráneas de organizaciones internacionales, como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Asociación Internacional de Hidrogeólogos.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科及文化组织、联合国粮食及农业组织
国际水文地质
协会的地下水专
所提供的援助。
Lo organizan las Naciones Unidas, a través de su Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones espaciales, el Gobierno de Suecia, a través de la Asdi, y el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo.
这一培训班由联合国通过外层空间事组织,并接受联合国空间应用方案
瑞典政府通过瑞开发署以及斯德哥尔摩大
自然地理
第四纪地质
系提供的资助。
El curso fue copatrocinado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), en nombre del Gobierno de Suecia, y por el Departamento de Geografía Física y Geología del Cuaternario de la Universidad de Estocolmo, y tuvo como anfitrión al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas.
讲习班的共同赞助单位是代表瑞典政府的瑞典国际开发合作署(瑞开发署)斯德哥尔摩大
自然地理
第四纪地质
系,主办单位是联合国所属拉丁美洲
加勒比地区空间科
技术教育区域中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。