La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封写地
了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在事
下了地
。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地”
词取代了“信息系统”
词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地。
La carta va mal dirigida.
那封信的地写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向述三个电子邮件地
同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这
要求可以限于承运人的名称和地
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登宗教协会的
个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地
的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地,并第
次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登
,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在事本上
下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那教团体进行
,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运
的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交提供了
的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信
。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子”一词取代了“信息
统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目索赔人也无法提供联
。
La carta va mal dirigida.
那封信写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你
。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人
名称和
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法文件和可以查到此种法
何网站
。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会一个重要要求是,所涉团体必须有批准
法定
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人新
,并第一次要求传讯为她做手术
眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理
。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定
行政部门
决定从未被撤销,始终是有效
。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政定
文件以及可查到这些
定
何网站
。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议新要点属于域名和电子邮件
范围以外
类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
何合同细节、拥有权、公司名称或
方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封写地
了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在事
下了地
。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地”
词取代了“信息系统”
词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地。
La carta va mal dirigida.
那封信的地写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向述三个电子邮件地
同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这
要求可以限于承运人的名称和地
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登宗教协会的
个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地
的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地,并第
次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登
,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看
地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘封上写地址
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他记事本上记下
地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代“
息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封的地址写错
。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通可能已被
件人实
,即该通
可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子”
词取代了“信息系统”
词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系。
La carta va mal dirigida.
那封信的写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你的
。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这
要求可以限于承运人的名称和
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的个重要要求是,所涉团体
有批准的法定
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子
的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新,并第
次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电地
”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
求该公司审计账目的索赔人也无法
供联系地
。
La carta va mal dirigida.
那封信的地写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
直接向上述三个电
件地
同时
出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地
。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电地
的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
交人
供了证人的新地
,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 交人
出,批准其协会法定地
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地
。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电件地
范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地方面的改动,要尽量事前
出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目索赔
也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注。
Puede decir tu dirección exactamente.
确切地说出你
地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承
名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
们交换了各自
地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规文件和可以查到此种法规
任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会一个重要要求是,所涉团体必须有批准
法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可已被收件
实际收到,即该通信可
已抵达有关电子地址
服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交提供了证
新地址,并第一次要求传讯为她做手术
眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交出,批准其协会法定地址
行政部门
决定从未被撤销,始终是有效
。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定文件以及可查到这些规定
任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议新要点属于域名和电子邮件地址范围以外
类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。