西语助手
  • 关闭

在飞行中的

添加到生词本

en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

支持也是因为其小型天体任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查任务,近地物体任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员任务暂时入外层器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦通过内置检测导弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体计划准备活动开展了一些并行任务可行性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航航天物体界定为既可外层又可利用自身气动力特性保留一段时物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研究如何提高抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对探索方面各种挑战和实各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

支持也是因为其小型天体任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查任务,近地物体任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员任务暂时入外层器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体计划准备活开展了一些并任务可性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航航天物体界定为既可外层又可利用自身力特性保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核力源讨论应具有坚实技术基础,任务使用核力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其小型天体空间飞行任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般方案近地物体空间飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间飞行又可利用自身空气动力特空气空间保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能,民航组织则正在如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


, 遗产, 遗产承受人, 遗臭万年, 遗传, 遗传病, 遗传的, 遗传工程学, 遗传性, 遗传性力学,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装种装置,供操作者指令销毁导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其小型天体空间任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审任务,近地物体任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

般研究方案近地物体空间计划准备活动开展了些并行任务可行性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间又可利用自身空气动力特性空气空间保留段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研究如何提高抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间任务使用核动力源各种应用是个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗恨, 遗迹, 遗教, 遗精, 遗老, 遗留,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

支持也是因为其小型天体飞行任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时入外层器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测发现严重故障,即可采取某些行动,毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航航天物体界定为既可外层飞行又可利用气动力特性保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导系统可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


遗失声明, 遗世独立, 遗事, 遗书, 遗孀, 遗体, 遗忘, 遗忘症, 遗物, 遗像,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其型天体空间飞行任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法制度应当适用地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

后不用管导弹,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测现严重导弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体空间飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间飞行又可利用自身空气动力特性空气空间保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约织(北约织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航织则正在研究如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指飞行导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其小型天体空间飞行任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三积极充分参与:道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些行动,包括自

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研近地物体空间飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行性研

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间飞行又可利用自身空气动力特性空气空间保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其小型天体空间任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查任务,近地物体任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些动,包括自

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

方案近地物体空间计划准备活动开展了一些并任务可

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间又可利用自身空气动力特性空气空间保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在如何提高抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


以经验为依据的, 以儆效尤, 以酒消愁, 以来, 以蠡测海, 以礼相待, 以理服人, 以邻为壑, 以六十为基数的, 以卵投石,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,
en el aire

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行导弹。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其小型天体空间飞行任务利益。

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念已经选择标准和优先事项最一致。

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

航空法应当适用于地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时入外层空间航空器。

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管导弹,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测发现严重导弹故障,即可采取某些行动,包括自毁。

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体空间飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行性研究。

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航空航天物体界定为既可外层空间飞行又可利用自身空气动力特性空气空间保留一段时间物体?

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导弹系统可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,空间飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对空间探索方面各种挑战和实现各项目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在飞行中的 的西语例句

用户正在搜索


以三个为基础的, 以色列, 以色列的, 以色列人, 以色列人的, 以上, 以少胜多, 以身试法, 以身许国, 以身殉职,

相似单词


在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的, 在非高峰期, 在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角,