Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也将诉安理会
被
的情况和逮捕他们的可能性。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也将诉安理会
被
的情况和逮捕他们的可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,本报
所述期间,由于逮捕了四名被
,
的被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
这方面,迅速逮捕所有剩余的仍然
的被
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知的克罗地亚前将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子的4名被连同仍然
的10名被
的案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定的主犯并将他们移交两个法庭的努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕战争犯的责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交目前被起诉人的有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就被
进行的合作,会员国
续
实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国的合作,把仍然
的被
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,过去的一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然
的受起诉的个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们续面临两方面挑战:逮捕目前仍然
的其余19名犯人,以及把已经指定的案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中的有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍的被
人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,争取它们
逮捕和移交
犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被和
罪犯的逮捕和移交有关的问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定的条件性政策是有用的,发现
被
的地点之后,西巴尔干国家当局的充分参与是逮捕
犯的关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些的被
续
大湖区煽动冲突,
响应安全理事会无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然的被
人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余的
犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
其报
第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国的合作,以便逮捕
的所有被起诉者,并寻求国际社会的协助,向不合作的国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也诉安理会在逃被
的情况和逮捕他们的可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮捕了四名被
,在逃的被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余的仍然在逃的被,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在逃的克罗地亚前军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前
国际法
,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子的4名被连同仍然在逃的10名被
的案件
意味着法
要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定的在逃主犯并他们移交两个法
的努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交目前在逃被起诉人的有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在逃被进行的合作,会员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达
国际法
。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国的合作,把仍然在逃的被
移交特别法
。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,在过去的一年里,前国际法
已加大努力,劝说前
斯拉夫各国积极搜捕依然在逃的受起诉的个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目前仍然在逃的其余19名犯人,以及把已经指定的案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中的有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在逃的被人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访
各会员国,争取它们在逮捕和移交在逃犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法密切合作,以期解决与被
和在逃罪犯的逮捕和移交有关的
。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定的条件性政策是有用的,在发现在逃被的地点之后,西巴尔干国家当局的充分参与是逮捕逃犯的关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃的被继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在逃的被人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,
其余的在逃犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法
应加紧努力以获得各国的合作,以便逮捕在逃的所有被起诉者,并寻求国际社会的协助,向不合作的国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也将诉安理会在
被
的情况和逮
他们的可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮
了四名被
,在
的被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮所有剩余的仍然在
的被
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在的克罗地亚前将军安特·格托维纳最近被
并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子的4名被连同仍然在
的10名被
的案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮安全理事会确定的在
主犯并将他们移交两个法庭的努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮在
犯的责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮和移交目前在
被起诉人的有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在被
进行的合作,会员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成略有影响,即资金筹供、安全及各国的合作,把仍然在
的被
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,在过去的一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜依然在
的受起诉的个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑:逮
目前仍然在
的其余19名犯人,以及把已经指定的案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中的有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在的被
人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,
取它们在逮
和移交在
犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被和在
罪犯的逮
和移交有关的问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定的条件性政策是有用的,在发现在被
的地点之后,西巴尔干国家当局的充分参与是逮
犯的关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在的被
继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮
他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在的被
人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余的在
犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国的合作,以便逮
在
的所有被起诉者,并寻求国际社会的协助,向不合作的国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们检察官也将
诉安理会在逃
情况和逮捕他们
可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如所述,在本报
所述期
,由于逮捕了四名
,在逃
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余仍然在逃
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在逃克罗地亚
将军安特·格托维纳最近
捕并
移交给
南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子4名
连同仍然在逃
10名
案件将意味着法庭将需要为14名
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定在逃主犯并将他们移交两个法庭
努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕在逃战争犯
责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之没有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交
在逃
起诉人
有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在逃进行
合作,会员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国合作,把仍然在逃
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要是,在过去
一年里,
南问题国际法庭已加大努力,劝说
南斯拉夫各国积极搜捕依然在逃
受起诉
个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕仍然在逃
其余19名犯人,以及把已经指定
案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中
有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在逃人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,争取它们在逮捕和移交在逃犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与和在逃罪犯
逮捕和移交有关
问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定条件性政策是有用
,在发现在逃
地点之后,西巴尔干国家当局
充分参与是逮捕逃犯
关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议
呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在逃人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余
在逃犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国
合作,以便逮捕在逃
所有
起诉者,并寻求国际社会
协助,向不合作
国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们检察官也将
诉安理
在
被
情况和逮捕他们
可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮捕了四名被
,在
被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余仍然在
被
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在罗地亚前将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子4名被
连同仍然在
10名被
案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理定
在
主犯并将他们移交两个法庭
努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕在
战争犯
责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交目前在被起诉人
有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于员国就在
被
进行
合作,
员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国合作,把仍然在
被
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要是,在过去
一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然在
受起诉
个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目前仍然在其余19名犯人,以及把已经指定
案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中
有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在被
人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各
员国,争取它们在逮捕和移交在
犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有员国与两个法庭密切合作,以期解决与被
和在
罪犯
逮捕和移交有关
问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定条件性政策是有用
,在发现在
被
地点之后,西巴尔干国家当局
充分参与是逮捕
犯
关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在被
继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理
无数决议
呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在被
人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余
在
犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员
建议法庭应加紧努力以获得各国
合作,以便逮捕在
所有被起诉者,并寻求国际社
协助,向不合作
国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们检察官也将
诉安理会
被
情况和逮捕他们
可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如所述,
本报
所述期间,由于逮捕了四名被
,
被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
这方面,迅速逮捕所有剩余
仍然
被
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知克罗地亚
将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给
南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子4名被
连同仍然
10名被
案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定主犯并将他们移交两个法庭
努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕
战争犯
责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交目
被起诉人
有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就被
进行
合作,会员国必须继续
实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国
合作,把仍然
被
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要是,
过去
一年里,
南问题国际法庭已加大努力,劝说
南斯拉夫各国积极搜捕依然
受起诉
个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目仍然
其余19名犯人,以及把已经指定
案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中
有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍被
人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,争取它们
逮捕和移交
犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被和
罪犯
逮捕和移交有关
问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定条件性政策是有用
,
发现
被
地点之后,西巴尔干国家当局
充分参与是逮捕
犯
关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些被
继续
大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议
呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然被
人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余
犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
其报
第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国
合作,以便逮捕
所有被起诉者,并寻求国际社会
协助,向不合作
国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们检察官也将
安理会在逃被
情况和逮捕他们
性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮捕了四名被
,在逃
被
数已经从10
减少为六
。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余仍然在逃
被
,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在逃克罗地亚前将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子4名被
连同仍然在逃
10名被
案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定在逃主犯并将他们移交两个法庭
努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕在逃战争犯
责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式逮捕和移交目前在逃被
有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在逃被进行
合作,会员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国合作,把仍然在逃
被
移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要是,在过去
一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然在逃
受
个
。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目前仍然在逃其余19名犯
,以及把已经指定
案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯
中
有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在逃被
数之多足以令
关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,争取它们在逮捕和移交在逃犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被和在逃罪犯
逮捕和移交有关
问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定条件性政策是有用
,在发现在逃被
地点之后,西巴尔干国家当局
充分参与是逮捕逃犯
关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃被
继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议
呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在逃被
数已经减少到六
。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余
在逃犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国
合作,以便逮捕在逃
所有被
者,并寻求国际社会
协助,向不合作
国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也将诉安理会在逃被
的情况
逮捕他们的可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮捕了四名被
,在逃的被
人数
10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余的仍然在逃的被,特别是拉特科·姆拉迪奇
拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在逃的克罗地亚前将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子的4名被连同仍然在逃的10名被
的案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定的在逃主犯并将他们移交两个法庭的努力。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
波黑的机构现接管了协调
控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮捕
移交目前在逃被起诉人的有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在逃被进行的合作,会员国必须继续在实际
财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国的合作,把仍然在逃的被移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,在过去的一年里,前南问题国际法庭加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜捕依然在逃的受起诉的个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目前仍然在逃的其余19名犯人,以及把指定的案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中的有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在逃的被人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努力,访问各会员国,争取它们在逮捕
移交在逃犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被在逃罪犯的逮捕
移交有关的问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定的条件性政策是有用的,在发现在逃被的地点之后,西巴尔干国家当局的充分参与是逮捕逃犯的关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃的被继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章
包括第1534(2004)号
第1503(2003)号决议采取行动,积极追查
逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在逃的被人数
减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努力,将其余的在逃犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法庭应加紧努力以获得各国的合作,以便逮捕在逃的所有被起诉者,并寻求国际社会的协助,向不合作的国家施加更多压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestro Fiscal también informará al Consejo acerca de los acusados que aún permanecen en libertad y las perspectivas de su arresto.
我们的检察官也将诉安理会在逃被
的情况和逮捕他们的可能性。
Como dije anteriormente, durante el período que estamos examinando, el número de acusados prófugos se redujo de 10 a seis, entre los que se encontraban cuatro inculpados.
如前所述,在本报所述期间,由于逮捕了四名被
,在逃的被
人数已经从10人减少为六人。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
在这方面,迅速逮捕所有剩余的仍然在逃的被,特别是
特科·姆
迪奇和
多
·
季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Nos hemos enterado con un gran sentimiento de alivio del arresto reciente del fugitivo ex General Ante Gotovina, de Croacia, y de su traslado al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
得知在逃的克罗地亚前将军安特·格托维纳最近被捕并被移交给前南问题国际法庭,我们深感欣慰。
Las cuatro causas restantes, relativas a cuatro acusados, sumadas a las causas de los diez acusados que permanecen en libertad, implican que el Tribunal tendrá que celebrar juicios para 14 acusados.
其余4个案子的4名被连同仍然在逃的10名被
的案件将意味着法庭将需要为14名被
进行审判。
Noruega reitera la necesidad de intensificar los esfuerzos por detener y trasladar a los tribunales a los principales acusados fugitivos, que han sido identificados por el Consejo de Seguridad, para someterlos a juicio.
挪威重申,应该加强逮捕安全理事会确定的在逃主犯并将他们移交两个法庭的努。
Ahora las instituciones de Bosnia y Herzegovina asumen la responsabilidad de la coordinación y el control de todos los organismos encargados de detener a los criminales de guerra que aún se encuentran en libertad.
的机构现已接管了协调和控制各机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
Asimismo, observa que, en este momento, no hay un acuerdo de extradición entre Indonesia y Timor-Leste ni cualquier otra forma de asistencia judicial recíproca efectiva que permita detener y trasladar a los acusados que actualmente están prófugos.
它注意到,印度尼西亚和东帝汶之间目前没有引渡协定或任何其他形式可逮捕和移交目前在逃被起诉人的有效双边法律援助框架。
Por último, respecto de la cooperación de los Estados Miembros en cuanto a los acusados fugitivos, los Estados Miembros deben seguir apoyando al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la práctica y también desde el punto de vista financiero.
最后,关于会员国就在逃被进行的合作,会员国必须继续在实际和财政方面支持卢旺达问题国际法庭。
Permítaseme ahora referirme a algunas cuestiones clave, todas las cuales influyen en la estrategia de conclusión, a saber, la provisión de fondos, la seguridad y la cooperación de los Estados para trasladar al Tribunal Especial a los inculpados que siguen prófugos.
现在请允许我谈谈一些主要问题,它们都对完成战略有影响,即资金筹供、安全及各国的合作,把仍然在逃的被移交特别法庭。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,在过去的一年里,前南问题国际法庭已加大努,劝说前南斯
夫各国积极搜捕依然在逃的受起诉的个人。
Los problemas que tenemos siguen siendo de dos tipos: la detención de los 19 prófugos que aún quedan y la remisión a las jurisdicciones nacionales las causas que se han identificado para tal efecto, incluidas las de algunos de los 19 prófugos.
我们继续面临两方面挑战:逮捕目前仍然在逃的其余19名犯人,以及把已经指定的案子移交国家法院审理,其中包括上述19名犯人中的有些案子。
Sin embargo, el número de acusados aún prófugos nos preocupa y por eso mi delegación apoya los esfuerzos del Fiscal por hacer visita a países Miembros de las Naciones Unidas en busca de cooperación política para la detención y el traslado de fugitivos.
然而,仍在逃的被人数之多足以令人关切。 因此,我国代表团支持检察官作出努
,访问各会员国,争取它们在逮捕和移交在逃犯方面提供政治合作。
Por último, insto a todos los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con los dos tribunales con el objeto de superar los problemas relacionados con la detención y el traslado a los tribunales de los acusados y los que se encuentran todavía fugitivos.
最后,我们敦促所有会员国与两个法庭密切合作,以期解决与被和在逃罪犯的逮捕和移交有关的问题。
Como señaló esta mañana el Fiscal Del Ponte, ello ilustra claramente que una política de condiciones firmes funciona y que, allí donde se encuentran los acusados fugitivos, es fundamental, para poder arrestarlos, contar con la plena participación de las autoridades nacionales de los Balcanes occidentales.
正如德尔庞特检察官今天上午指出,这清楚地表明坚定的条件性政策是有用的,在发现在逃被的地点之后,西巴尔干国家当局的充分参与是逮捕逃犯的关键。
Esos acusados fugitivos siguen fomentando conflictos en la región de los Grandes Lagos y deben ser perseguidos y aprenhendidos, como pidió el Consejo de Seguridad en numerosas resoluciones, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las resoluciones 1534 (2004) y 1503 (2003).
这些在逃的被继续在大湖区煽动冲突,必须响应安全理事会无数决议的呼吁,根据《联合国宪章》第七章和包括第1534(2004)号和第1503(2003)号决议采取行动,积极追查和逮捕他们。
Rumania también toma nota con satisfacción de que el número de acusados que siguen prófugos se ha reducido a seis, y alienta a todos los agentes pertinentes —sobre todo a los Estados de la región—, a que aceleren sus esfuerzos por someter la justicia al resto de los prófugos.
罗马尼亚还满意地注意到,仍然在逃的被人数已经减少到六人。 我们鼓励所有有关作用者,首先是该地区所有国家,加紧努
,将其余的在逃犯绳之以法。
En el párrafo 50 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal intensificara sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que seguían en libertad y pidiera asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperaran.
在其报第50段中,委员会建议法庭应加紧努
以获得各国的合作,以便逮捕在逃的所有被起诉者,并寻求国际社会的协助,向不合作的国家施加更多压
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。