Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,括美国近77%的在线市场。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,括美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还作了关于经费来源的在线数
基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数
网关,以执行新的在线数
应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子
括联合国商品贸易统计数
库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数
基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的有效工具之一,使各国能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数
库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数
,或地质空间数
(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%的市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作关于经费来源的
数据基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的身份或假冒
他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如
安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
它组织,
如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改
统计数据网关,以执行新的
数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
中的
子包括联合国商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发的
分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的
数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够监督服务要求的
展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障
问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的旅游消费者从
旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各国能够自己负责促旅游,为地方经济创造更多收入并通过
推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织
交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,
规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家
“反叛”
杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如
对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子
消除基于性别的暴力方面的作用的
培训手册并办理
培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强
主要的
新闻门户,也
是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的数据库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,括美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还作了关于经费来源的在线数
基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数
网关,以执行新的在线数
应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子
括联合国商品贸易统计数
库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数
基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的有效工具之一,使各国能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数
库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数
,或地质空间数
(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功,
如在线安排行程的功
,可以为
们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网
,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子包括联合国商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作于山区
系成员整体、以及
于
系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职
发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各国够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订
于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相
来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多
不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源在线数据基,支助成员们
协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术发展,使个人能隐瞒自己
在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目地管理系统中内带一些功能,
如在线安排行程
功能,可以为人们安排有目
旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票情况来看,选择旅行社网
和航空公司网
客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它织,
如联合国粮食及
业
织、经济合作与发展
织和世界贸易
织等,都改进了其统计数据网关,以执行新
在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中子包括联合国商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发
在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥
情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%
在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面
调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分培训;(b) 继续执行其在线培训
计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象最有效工具之一,使各国能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新
补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者
织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定
时间期限内相继提交价位更低或者排位更高
出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众国避难权合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴
著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表
意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女
暴力行为专题下,研训所
任务是编订关于男子在消除基于性别
暴力方面
作用
在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要消息来源,新闻部继续加强其主要
在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动
实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生
在线数据库,有450多个不同
变量,如国家、分区域和全球
统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
的地管理系统中内带一些功能,
如在线安排行程的功能,可以为人们安排有
的的旅游行程提供信
。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
,全球旅游业90%都是互
网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如
粮食及农业组织、经济
作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子包括
商品贸易统计数据库互
网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互网上去寻找旅游信
,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚众
避难权的
法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互网日益成为重要的消
来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是
新闻中心,该中心提供关于
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地
往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的
游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,游业90%都是互联网和
分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的联合国商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找游信息,而且54%的在线
游消费者从在线
行社那里开始
行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各国能够自己负责促进游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性
游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男
在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵广泛的环境、社会和经济主题,
淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和
的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和于网站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了于经费来源的在线数据基,
助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如在线安排行程的功能,可
为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网
,
行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子包括联合国商品贸易统计数据库互联网版本
及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作于山区伙伴
系成员整体、
及
于伙伴
系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各国能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订
于男子在消除基于性别的暴力方
的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供于联合国活动的实时插播新闻,而且从这里可
方便地前往各种相
来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于站的在线查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社站和航空公司
站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如
合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据
关,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子包括
合国商品贸易统计数据库互
版本以及世界银行和国际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各国能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众国避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是
合国新闻中心,该中心提供关于
合国活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如国家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以句、词性分类均由互
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站查询程序已经更新。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源数据基,支助成员们
协作活动。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术发展,使个人
隐瞒自己
身份或假冒其他用户。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目地管理系统中内带一
,
如
安排行程
,可以为人们安排有目
旅游行程提供信息。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就购票
情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站
顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,如联合国粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新
数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中子包括联合国商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和国际贸易中心开发
分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议
数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室够
监督服务要求
进展情况,可持续追踪服务设施职
发挥
情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%
旅游消费者从
旅行社那里开始旅行方面
调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分培训;(b) 继续执行其
培训
计划。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象最有效工具之一,使各国
够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过
推销新
补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
进行计算机化
框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者
组织
交流经验和观点。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一供应商之间
实时动态拍卖,这
供应商为赢得合同而相互竞争,
规定
时间期限内相继提交价位更低或者排位更高
出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众国避难权
合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴
著名律师兼移民问题专家
“反叛”
杂志发表
意见。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
如
对妇女
暴力行为专题下,研训所
任务是编订关于男子
消除基于性别
暴力方面
作用
培训手册并办理
培训。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互联网日益成为重要
消息来源,新闻部继续加强其主要
新闻门户,也就是联合国新闻中心,该中心提供关于联合国活动
实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生
数据库,有450多个不同
变量,如国家、分区域和全球
统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。