Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线排行程的功能,可以为
排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的在线数,支助成员
的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数
网关,以执行新的在线数
应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数
库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数
库,有450多个不同的变量,如
家、分区域和全球的统计数
,或地质空间数
(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant司所有,包括美
近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线程的功能,可以为人们
有目的的旅游
程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅社网站和航空
司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执
新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银
和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅社那里开始旅
方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执其在线培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女的暴力为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并
理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如
家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关网站的在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功,例如在线安排行程的功
,
为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,
执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数据库互联网版本
及世界银行和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作关山区伙伴关系成员整体、
及关
伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,购事务办公室
够在线监督服务要求的进展情况,
持续追踪服务设施职
发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关给予波萨达在美利坚合众
避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合新闻中心,该中心提供关
联合
活动的实时插播新闻,而且从这里
方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关男子在消除基
性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的
市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功,
安排行程的功
,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人隐瞒自己的
身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,联合
粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的
数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的子包括联合
商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的
分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的
数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室够
督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职
发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的旅游消费者从
旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其
培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织
交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过
推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,
规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众
避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家
“反叛”
杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的
新闻门户,也就是联合
新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子
消除基于性别的暴力方面的作用的
培训手册并办理
培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的数据库,有450多个不同的变量,
家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的
市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功,例如
排行程的功
,可以为人们
排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人隐瞒自己的
身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作了关于经费来源的数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的
数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的
分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的
数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职
发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的旅游消费者从
旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织
交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过
推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,
规定的时间期限内相继提交价位更低或者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众
避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家
“反叛”
杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的
新闻门户,也就是联合
新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子
消除基于性别的暴力方面的作用的
培训手册并办理
培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的数据库,有450多个不同的变量,如
家、分区域和全球的统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如家、分区域和全球的统计数据,
地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%
在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和网站
在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程
功能,可以为人们安排有目
旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术展,使个人能隐瞒自己
在线身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还制作经费来源
在线数据基,支助成员们
协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站
顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与
展组织和世界贸易组织等,都改进
其统计数据网
,以执行新
在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中例子包括联合
商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心
在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还在制作山区伙伴
系成员整体、以及
伙伴
系各项主题及地域倡议
在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由请购事务办公室能够在线监督服务要求
进展情况,可持续追踪服务设施职能
挥
情况,这一特点保障
问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%
在线旅游消费者从在线旅行社那里
始旅行方面
调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分培训;(b) 继续执行其在线培训
计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者
组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象最有效工具之一,使各
能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新
补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定
时间期限内相继提交价位更低或者排位更高
出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
给予波萨达在美利坚合众
避难权
合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴
著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志
表
意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要消息来源,新闻部继续加强其主要
在线新闻门户,也就是联合
新闻中心,该中心提供
联合
活动
实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相
来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女暴力行为专题下,研训所
任务是编订
男子在消除基
性别
暴力方面
作用
在线培训手册并办理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生
在线数据库,有450多个不同
变量,如
家、分区域和全球
统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%的在线市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站的在线查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以为人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
制作了关于经费来源的在线数据基,支助成员们的协作活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持的在线交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就在线购票的情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站的顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合作与发展组织和世界贸易组织等,都改进了其统计数据网关,以执行新的在线数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中的例子包括联合商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发的在线分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘在制作关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议的在线数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够在线监督服务要求的进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥的情况,这一特点保障了问责制。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工作人员接受充分的培训;(b) 继续执行其在线培训的计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机化的框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者的组织在线交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间的在线实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,在规定的时间期限内相继提交价位更低者排位更高的出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达在美利坚合众避难权的合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住在哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴的著名律师兼移民问题专家在“反叛”在线杂志发表的意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现在互联网日益成为重要的消息来源,新闻部继续加强其主要的在线新闻门户,也就是联合新闻中心,该中心提供关于联合
活动的实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如在对妇女的暴力行为专题下,研训所的任务是编订关于男子在消除基于性别的暴力方面的作用的在线培训手册并办理在线培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛的环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生的在线数据库,有450多个不同的变量,如家、分区域和全球的统计数据,
地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美近77%
市场。
Se han mejorado el sistema de la base de datos y los procedimientos de consulta en línea para el sitio en la Web.
数据库系统和关于网站查询程序已经更新。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目地管理系统中内带一些功能,例如
安排行程
功能,可以为人们安排有目
旅游行程提供信息。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术发展,使个人能隐瞒自己
身份或假冒其他用户。
También se ha creado una base de datos en línea sobre fuentes de financiación a fin de apoyar las actividades de colaboración de los miembros.
还关于经费来源
数据基,支助成员们
协
活动。
En la actualidad, el 90% del negocio turístico mundial consiste en transacciones en línea con el apoyo de la conjunción entre la Internet y los SMD.
目前,全球旅游业90%都是互联网和全球分销系统界面支持交易。
En lo que respecta a la compra por Internet, los consumidores se distribuyen en partes iguales entre los sitios web de las agencias de viajes y de las compañías aéreas.
就购票
情况来看,选择旅行社网站和航空公司网站
顾客各半5。
Otras organizaciones como la FAO, la OCDE y la Organización Mundial del Comercio reorganizaron sus accesos a sus datos estadísticos para establecer nuevas aplicaciones en línea de las bases de datos.
其它组织,例如联合粮食及农业组织、经济合
与发展组织和世界贸易组织等,都改进
其统计数据网关,以执行新
数据应用程序。
Entre otros ejemplos cabe mencionar la versión en Internet del programa Comtrade de las Naciones Unidas y los instrumentos analíticos en línea establecidos por el Banco Mundial y el Centro de Comercio Internacional (CCI).
其中例子包括联合
商品贸易统计数据库互联网版本以及世界银行和
际贸易中心开发
分析工具。
La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza.
秘书处还关于山区伙伴关系成员整体、以及关于伙伴关系各项主题及地域倡议
数据基。
Además, puesto que las oficinas que hacen los pedidos pueden observar en línea el progreso de la tramitación de sus solicitudes, la actuación de la función de administración de locales está sujeta a una rendición de cuentas permanente.
此外,由于请购事务办公室能够监督服务要求
进展情况,可持续追踪服务设施职能发挥
情况,这一特点保障
问责
。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研究,世界各地消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%
旅游消费者从
旅行社那里开始旅行方面
调查。
En el párrafo 263 de su informe, la Junta recomendó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que: a) siguiera asegurando que el personal recibiera capacitación adecuada, y b) siguiera adelante con su plan de impartir capacitación en línea.
委员会报告第263段建议内部监督事务厅:(a) 继续确保工人员接受充分
培训;(b) 继续执行其
培训
计划。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
基金业务正
进行计算机化
框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者
组织
交流经验和观点。
Las TIC representan uno de los medios más eficaces para paliar el desequilibrio ya que permiten a los países ocuparse de su propia promoción turística, generar más ingresos para la economía local y conservar su competitividad anunciando por Internet ofertas turísticas nuevas y complementarias.
信通技术是纠正这一不平衡现象最有效工具之一,使各
能够自己负责促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过
推销新
补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Cabe definir la subasta electrónica inversa como una subasta dinámica directa realizada en línea entre una organización compradora y varios proveedores que compiten entre sí para obtener la adjudicación de un contrato presentando sucesivamente ofertas de precio inferior o mejor calificadas durante un plazo predeterminado.
(1) 电子逆向拍卖可以界定为一买方机构与一些供应商之间实时动态拍卖,这些供应商为赢得合同而相互竞争,
规定
时间期限内相继提交价位更低或者排位更高
出价。
En cuanto a la legalidad de que Posada Carriles reciba asilo político en los Estados Unidos, el Presidente cubano informó sobre las opiniones de José Pertierra, conocido abogado de origen cubano radicado en Washington, Estados Unidos, y experto en temas migratorios, publicadas por el periódico digital “Rebelión”.
关于给予波萨达美利坚合众
避难权
合法性问题,古巴总统引述何塞·佩尔铁拉,一名住
哥伦比亚特区华盛顿原籍古巴
著名律师兼移民问题专家
“反叛”
杂志发表
意见。
La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
现互联网日益成为重要
消息来源,新闻部继续加强其主要
新闻门户,也就是联合
新闻中心,该中心提供关于联合
活动
实时插播新闻,而且从这里可以方便地前往各种相关来源。
Por ejemplo, en relación con la violencia contra la mujer, se encargó al INSTRAW que elaborara un manual de capacitación en línea sobre la función que podía cumplir el hombre para poner fin a la violencia basada en el género, y que se encargara de la capacitación en línea.
例如对妇女
暴力行为专题下,研训所
任务是编订关于男子
消除基于性别
暴力方面
用
培训手册并办理
培训。
Esta base de datos en línea comprende más de 450 variables diferentes, en forma de estadísticas nacionales, subregionales, regionales o mundiales, o conjuntos de datos geoespaciales (en forma de mapas), que abarcan una amplia diversidad de temas ambientales, sociales y económicos, como agua dulce, población, bosques, emisiones, clima, desastres y salud.
涵括广泛环境、社会和经济主题,包括淡水、人口、森林、排放、气候、灾害和卫生
数据库,有450多个不同
变量,如
家、分区域和全球
统计数据,或地质空间数据(地图形式)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。