西语助手
  • 关闭

在…之间

添加到生词本

在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和稳定达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留居民人数50至70浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老的犹太定居点修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实存在着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何会员不同利益找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易各法域进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种政府的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

领导人和欧洲各论坛正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体区内的各人口有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

各区域平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和稳定达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数50至70浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老的犹太定居点修建路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现能够轻易地各法域进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人和欧洲各论坛正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内的各国人口有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将区域公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和稳定达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留居民人数50至70浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老的犹太定居点修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧会员不同利益找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现能够轻易法域进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种政府的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

领导人和欧洲论坛正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体区内的人口有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和稳定达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数5070浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老的犹太定居点修建路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现能够轻易地各法域进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人和欧洲各论坛正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内的各国人口有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母之间分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国之间差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域之间公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋之间输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与稳定之间达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数50至70之间浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨的犹太定居点之间修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障实际落实之间存在着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽目标与现实之间取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方之间,排放相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们之间分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益之间找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力法当局之间的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易地各法域之间进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴之间进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府之间的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人欧洲各论坛之间正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内的各国人口之间有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构之间进行更多的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不父母之间分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国之间差异

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域之间公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃两个海洋之间输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和稳定之间达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数50至70之间浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老的犹太定居点之间修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存在着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现实之间取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方之间,排放量相差

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

些主要方案的管理费用已它们之间分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益之间找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易地各法域之间进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴之间进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,各国政府之间的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人和欧洲各论坛之间正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内的各国人口之间的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着两个机构之间进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母之间分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国之间差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域之间公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋之间输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与稳定之间达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保民人数50至70之间浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨的犹太定之间修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保际落之间存在着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽量目标与现之间取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方之间,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们之间分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙会员国不同利益之间找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量合法当局之间的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易各法域之间进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴之间进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府之间的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

领导人欧洲各论坛之间正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体区内的各国人口之间有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构之间进行更多的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖兵, 尖刺, 尖刀, 尖的, 尖顶, 尖顶的, 尖端, 尖端产品, 尖端技术, 尖儿,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母之间分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国之间差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域之间公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋之间输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与稳定之间达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数50至70之间浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨的犹太定居点之间修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障实际落实之间存在着固有的差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规定方面,应当尽目标与现实之间取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告的缔约方之间,排放相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案的管理费用已它们之间分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益之间找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力法当局之间的动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易地各法域之间进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料的流动基本上是多边核方案伙伴之间进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府之间的联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人欧洲各论坛之间正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内的各国人口之间有很大的流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构之间进行更多的作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


肩负, 肩胛, 肩胛骨, 肩膀, 肩头, 肩章, , 艰巨, 艰巨的, 艰巨性,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,
在…之间  
de, entre

La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.

产假不可父母分配。

Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.

相关因素各国差异很大。

Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.

它将各区域公平分配当选席位。

Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.

海洋垃圾还可能两个海洋输送外来物种。

En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.

有些情况下会规缔约方开展技术援助。

Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.

因此,需要灵活与和达成平衡。

En consecuencia, el número de residentes en la reserva fluctúa entre 50 y 70.

因此,保留地居民人数50至70浮动。

Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.

然后前哨和老犹太居点修建公路。

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实存在着差距。

En tercer lugar, los mandatos debían guardar un equilibrio entre lo deseable y lo práctico.

第三,任务规方面,应当尽量目标与现实取得平衡。

El nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información.

提交报告缔约方,排放量相差很大。

Los costos de gestión de estos programas principales se han repartido entre ellos.

这些主要方案管理费用已它们分配。

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地会员国不同利益找出办法。

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局动摇。

Ahora los delincuentes podían comunicarse con facilidad a través de jurisdicciones.

犯罪分子现在能够轻易地各法域进行通信。

Los flujos de materiales tendrían lugar principalmente entre los asociados del ENM.

材料流动基本上是多边核方案伙伴进行。

Una vez que la Conferencia inició sus trabajos, esa interacción se enlentenció a nivel intergubernamental.

蒙特雷会议开始工作以后,这种各国政府联络速度放慢了。

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

当地领导人和欧洲各论坛正开始建立一种关系。

Hay una gran movilidad de las poblaciones dentro del ámbito de la CEDEAO.

西非经共体地区内各国人口有很大流动性。

Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.

并且我们期待着这两个机构进行更多合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之间 的西班牙语例句

用户正在搜索


减免, 减免关税, 减免债务, 减轻, 减轻的, 减轻负担, 减去, 减弱, 减弱的, 减弱了的,

相似单词


在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下,