西语助手
  • 关闭

在…之的

添加到生词本

在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正努力确定更多此种案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他困难,从而使此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,给一国家特别是像我国小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


上台, 上膛, 上体, 上天, 上头, 上吐下泻, 上尉, 上尉或船长的职务, 上文, 上午,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得功,是因为塞人民使有可能获得功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


上校, 上鞋, 上鞋底, 上刑, 上锈, 上旋, 上学, 上旬, 上压力, 上颜色,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

们还赞赏教科文组织总干事这方不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议国政府亦会遇到其他方困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

们相信,人类自由最充分也最恰当地展现们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


上釉的, 上釉陶(瓷)器, 上釉子, 上谕, 上月份, 上贼船, 上涨, 上涨的, 上账, 上阵,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,东道国政府亦遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,自由最充分也最恰当地展现我们对他奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


尚且, 尚书, 尚未, 尚未恢复健康, 尚未解决的, 尚未解释清楚的地方, 尚武, 尚武精神, 捎带, 捎带脚儿,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充也最恰当地展现我们对他人奉献中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致时间内设立了战争罪行庭并使运作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


烧好的菜, 烧红的, 烧煳, 烧糊, 烧化, 烧坏了的, 烧荒, 烧毁, 烧毁的, 烧火,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须击败恐怖分子,也必须意识形态斗中而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了争罪行分庭并使运作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


烧熔, 烧伤, 烧水, 烧水锅, 烧炭, 烧退了, 烧为平地, 烧香, 烧心, 烧心壶,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正努力确定更多种方案,以便于将来与建立系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,派团获得成功,是因为拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

一起是非法移民问题,这给一些国家别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


稍感不适, 稍胜一筹, 稍微, 稍息, 稍纵即逝, , 筲箕, , 艄公, ,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我们已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎使与其他有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努力确定更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

我们还赞赏科文组织总干事这方面持不懈努力。

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其他方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

我们必须战场上击败恐怖分,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类自由最充分也最恰当地展现我们对他人奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规定公民行政管、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前对进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举绝对多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能对加以适当管,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

我们赞扬安会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式对话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡努力现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


少不更事者, 少不了, 少得可怜的, 少的, 少而精, 少妇, 少候, 少花费, 少见多怪, 少将,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,
在…之的  
tras
www.francochinois.com 版 权 所 有

Gracias al amplio apoyo de este órgano, lo hemos hecho realidad.

本组织广泛支持下,我已经使成为现实。

Distingue estas gallinas de otras por medio de una calza

这些鸡腿上扎根带子使与其有所区别.

Se está trabajando en la selección de más programas de esta índole para establecer futuros vínculos.

目前正在努更多此种方案,以便于将来与建立联系。

También debemos reconocimiento al Director General de la UNESCO por sus esfuerzos constantes e incesantes a este respecto.

还赞赏教科文组织总干事这方面持不懈

Por consiguiente, los Estados partes en el Tratado deben aprovechar los logros de las anteriores Conferencias de Examen.

因此《不扩散条约》缔约国必须以往审议会议成就基础上更上一层楼。

Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.

此指出,会议东道国政府亦会遇到其方面困难,从而使难在此期间再行举办另外一次会议。

En ese sentido, debiera agregar que la UNAMSIL tuvo éxito porque el pueblo de Sierra Leona lo hizo posible.

这方面我要补充是,联塞特派团获得成功,是因为塞拉利昂人民使有可能获得成功。

Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.

必须战场上击败恐怖分子,也必须意识形态战斗中战而胜

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

相信,人类自由最充分也最恰当地展现奉献之中。

Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc.

它规公民行政管理、教育、法律保护等方面平等权利和义务。

De este modo, se crearía efectivamente un filtro adicional a las importaciones ilícitas, detectándolas antes de que se realicen los envíos.

这将有效通过货运之前进行核查来建立防止非法进口补充过滤程序。

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea, a efectos de elegir un miembro de la Corte, es de 96 votos.

因此,本备忘录写就日,法院选举多数为96票。

Si no se administra cuidadosamente, el uso de energía puede dañar el medio ambiente y la salud humana de muchas formas.

如果不能加以适当管理,资源使用可许多方面损害环境和人类健康。

Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes.

进行处理之前,首先应把混杂诸如水或乙醇等低沸点液体中物质去除。

Éstas proporcionan un método de ejecución complementario y dan mayor relevancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera.

合作提供了执行补充方法,使与联合国该领域工作更密切相关。

Está relacionada con el problema de la inmigración ilegal, que supone grandes desafíos, sobre todo para países pequeños como el mío.

联系一起是非法移民问题,这给一些国家特别是像我国这样小国带来了严重挑战。

Elogiamos al Consejo por intentar con tenacidad la aplicación del programa de paz en esos países y por los extraordinarios resultados conseguidos.

赞扬安理会持不懈地这些国家追求和平,以及所取得杰出成果。

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.

随后交互式话中,土耳其观察员作为一个与相关国家就报告发了言。

La inquietud manifestada por la delegación de Francia con respecto a una posible antigüedad en la formulación podría solucionarse incluyendo un comentario.

法国代表团文件起草可能存在含混不清处所表达关切可以评注中加以解决。

A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.

尽管存在着严重困难,但这些非凡现已导致十分短时间内设立了战争罪行分庭并使运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在…之的 的西班牙语例句

用户正在搜索


少顷, 少时, 少数, 少数民族, 少数派, 少尉, 少先队, 少校, 少校衔, 少许,

相似单词


在…上, 在…上写地址, 在…时候, 在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时,