Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性会议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上发作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程上占首位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观不构成受保护群体,是否可以
们在主观
构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性会议,我们将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性会议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观上构成不
群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大,
本届实质性会议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员会
幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有
次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已上文中讨论了联合
实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大会议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理会议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这
义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届
民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观
不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观
构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手
。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性会议
,我们将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目
发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已委网站
发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员会
幕会议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有
恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题
加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家
面
处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大会议
重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩
参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒目的布告栏
。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再安理会议程
占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同
会议
,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间
没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础
才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义
,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度
仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大会
进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊
牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性会议上,我们将审议议程上的两
。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些
上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员会
幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题上加强了努
。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大会议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整南方
业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒
的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理会议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以
推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观
成受保护群体,是否可以认为他们
主观
成
同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手
。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性会议
,我们将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目
发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已咨监委网站
发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员会
幕会议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有层次
恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题
加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家层面
处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大会议
重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩
参差
齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应醒目的布告栏
。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理会议程
占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同次会议
,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利可转让,
时间
没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础
才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义
,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度
仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大会
进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上构
受保护群体,是否可以认为他们在主观上构
群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家意,在本届实质性会议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上重申了这一。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
是,整个南方在业绩上参差
齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上构成受保护群体,
以认为他们在主观上构成
同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性会议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但,整个南方在业绩上参
。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许以在下一届国民大会上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观不构成受保护群体,是否可以认为他
在主观
构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我大家同意,在本届实质性会议
,我
将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员会幕会议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我在所有层次
恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理会议程占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次会议,危地马拉代
了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。