西语助手
  • 关闭
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象,考城市未来,并通过想象和图画来构思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大会其他报告中已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生在其他任何社会中罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


住院, 住院病人, 住院部, 住院处, 住院费, 住院期间, 住院医生, 住宅, 住宅的, 住宅地址,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多

Estos dibujos son de diferentes formas.

是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

代表团看来,报告接触到了一在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了一完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举了一并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


贮存, 贮存处, 贮点红, 贮精囊, 贮粮备荒, 贮木场, 贮水池, 贮蓄, 贮油层, 贮油量,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下个方案预算提案中居署会提出个深思熟虑的力资源管理战略,包括个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了些在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了些完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举了些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


注满, 注明, 注明出处, 注明日期, 注目, 注入, 注入井, 注射, 注射剂, 注射器,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

汗代表团看来,报告接触到了一些递交给大会的他报告中已经讲过的问题,报告列数了一些完全可能发生他任何社会中的罪行,它还列举了一些汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多

Estos dibujos son de diferentes formas.

是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,通过想象和来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿代表团看来,报告接触到了一在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告列数了一完全可能发生在其他任何社会中的罪行,它还列举了一在阿不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

幅已经十分惨淡的因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被吞,而且一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


驻地, 驻防, 驻防部队, 驻节的, 驻节公使, 驻京记者, 驻军, 驻留的, 驻马使节, 驻守,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

用户正在搜索


柱顶, 柱顶过梁, 柱基, 柱脚, 柱廊, 柱列, 柱面, 柱塞, 柱身, 柱石,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

用户正在搜索


专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大会的其他报告中已经讲过的问题,报告数了一些完全可能发生在其他任何社会中的罪行,举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


专业会议, 专业技能, 专业课, 专业人员, 专业性, 专业学校, 专业知识, 专一, 专营, 专营市场,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市想象力,考虑城市未来,并通想象和图画来构思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深思熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报告接触到了一些在递交给大会其他报告中已经讲题,报告列数了一些完全可能生在其他任何社会中罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


专责委员会, 专长, 专长的, 专政, 专政对象, 专政工具, 专政机关, 专职, 专指的, 专制,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸在厅里的墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成的。

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远的重要性的同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画们的愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中居署会提出一个深熟虑的力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机的正确的组织结图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

在阿富汗代表团看来,报到了一些在递交给大会的其中已经讲过的问题,报列数了一些完全可能发生在其任何社会中的罪行,它还列举了一些在阿富汗并不占主导地位的部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权的图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


专制主义者, 专注, 专著, , 砖茶, 砖场, 砖地, 砖房, 砖格, 砖红壤,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,
tú huà

cuadro; pintura; dibujo

Mi papá ha puesto muchos cuadros en la pared de la sala.

我爸爸厅里墙上放了很多图画

Estos dibujos son de diferentes formas.

这些图画是由不同形状组成

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

长远构思重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画来构思他们愿望,从而实现其理想。

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信下一个方案预算提案居署会提出一个深思熟虑力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构正确组织结构图画

A juicio de la delegación del Afganistán, el informe aborda cuestiones que ya han sido examinadas en otros informes presentados a la Asamblea General y enumera, por otra parte, ciertos delitos que pueden cometerse en cualquier sociedad y ciertas tradiciones tribales que no predominan en el Afganistán a los efectos de esbozar un cuadro de la situación que se caracteriza por los actos de violencia y por las violaciones sistemáticas.

阿富汗代表团看来,报告接触到了一些递交给大会其他报告已经讲过问题,报告列数了一些完全可能发生其他任何社会行,它还列举了一些阿富汗并不占主导地位部族传统,以此来描绘一幅处处是暴力和侵权图画

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图画 的西班牙语例句

用户正在搜索


转败为胜, 转笔刀, 转变, 转变立场, 转播, 转播台, 转播站, 转车, 转船, 转达,

相似单词


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,