西语助手
  • 关闭

国际分工

添加到生词本

guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速化的挑战和收获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的国际分工中的重要

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

人持续感到关切的是,这些国家面对迅速化的全球贸易和经济进程和由此产生的国际分工,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 滤波器, 滤尘器, 滤出的渣滓, 滤毒罐, 滤光器, 滤器, 滤网, 滤液, 滤油器,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与生产分工进一步深密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改了非洲家参与劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速的挑战和收获这一进程的成劳动分工所产生相互分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些家面对迅速的全球贸易和经济进程和由此产生的分工的改,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入劳动分工,这种分工使富裕家市场与这些富裕家在外生产的民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻烦的, 麻烦事, 麻风病, 麻风病患者, 麻风病院, 麻酱, 麻蕉, 麻利, 麻木, 麻木不仁的,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明显纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速变化挑战和收获一进程成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》组成部分,在种全世界出现很多紧迫问题和需求时代,它们必须成为必要国际分工重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到是,国家面对迅速变化全球贸易和经济进程和由此产生国际分工改变,而没有能力应对挑战和收获其中利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工分工使富裕国家市场与富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻疹, 麻子, 麻醉, 麻醉的, 麻醉剂, 麻醉剂吸入器, 麻醉品, 麻醉性的, 麻醉药, ,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速变化挑战和收获这一进程成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》组成部分,在这种全世界出现很多题和需求时代,它们必须成为必要国际分工重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切是,这些国家面对迅速变化全球贸易和经济进程和由此产生国际分工改变,而没有能力应对挑战和收获其中利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史密切联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击, 马德拉岛, 马德雷山脉, 马德里, 马德里的,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界易近年来展现的活力与分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对易和经济进程迅速变化的挑战和收获这一进程的成果,劳动分工相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的易和经济进程和由此分工的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛, 马耳他, 马耳他的, 马耳他人, 马粪纸,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界近年来展现的活力生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲家参劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球经济进程迅速变化的挑战收获这一进程的成果,劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题需求的时代,它们必须成为必要的分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些家面对迅速变化的全球经济进程由此产生的分工的改变,而没有能力应对挑战收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障适当的专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外直接投资的数量,而是要考虑其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入劳动分工,这种分工使富裕家市场这些富裕家在外生产的民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马嚼子, 马脚, 马厩, 马具, 马距, 马科的, 马克, 马克思列宁主义, 马克思列宁主义的, 马克思列主义者,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而为它们带来明利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速变化挑战和收获这一进程成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》组成部分,在这种全世界出现很多题和需求时代,它们必须成为必要国际分工重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切是,这些国家面对迅速变化全球贸易和经济进程和由此产生国际分工改变,而没有能力应对挑战和收获其中利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史密切联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人, 马累, 马里, 马里的, 马里人,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进变化的挑战和收获这一进果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安了《宪章》的组部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对变化的全球贸易和经济进和由此产生的国际分工的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马屁精, 马票, 马普托, 马前卒, 马钱子, 马枪, 马丘比丘, 马球, 马群, 马萨特兰,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

贸易近年来展的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为们带来明显的纯利益

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

们无法应对全球贸易和经济进程迅速变化的挑战和收获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世很多紧迫问题和需求的时代,们必须成为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易和经济进程和由此产生的国际分工的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


马桶, 马臀部, 马尾藻, 马戏, 马戏场, 马戏的, 马靴, 马衣, 马用后腿直立, 马扎,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,