西语助手
  • 关闭

国务卿

添加到生词本

guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,国务卿Lansing说法不代表看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯国务卿发挥调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔国务卿前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激话,对如此众多国家倾吐同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理国务卿表示,美国政府对内罗毕会议和法希尔会议结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

,美国总统、副总统、国务卿和政府其高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔国务卿已阐明了美国设想:最终以色列旁边建立巴勒斯坦国,彼此和平相处,并划定安全公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会代表也已经或不久将访问该区域,其中包括国务卿康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国国务卿最近作出努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点行动自由达成了协议,我们还赞赏四方促进该地区和平进程努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯国务卿今年2月指出,美国正努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正陷入崩溃国家和冲突后国家状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前国务卿翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然审查宪法和法律机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、国务卿、国家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副国务卿访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美国国务院高级官员华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列不顾最近美国国务卿促成一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导工作班子数月极其艰苦努力结果,也归功于美国国务卿康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·里略斯是否身美国,没有关于其下落消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,国务Lansing的法不代表现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯国务发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔国务前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理国务表示,美国政府对内罗毕会议和法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美国总统、副总统、国务和政府其高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副国务罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔国务已阐明美国的设在以色列旁边建立巴勒斯坦国,彼此和平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会的代表也已经或不久将访问该区域,其中包括国务康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国国务近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成协议,我们还赞赏四方促进该地区和平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯国务今年2月指出,美国正在努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正在陷入崩溃国家和冲突后国家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前国务约翰·福斯特·杜勒斯曾过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和高法院首席法官、国务、国家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副国务访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美国国务院高级官员在华盛顿就相同目标举行磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列不顾近美国国务促成的一项协定,停止同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美国国务康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务罗杰·诺列加,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,Lansing的说法代表现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生赖斯发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统康多莉扎·赖斯说了许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理表示,美国政府对内罗毕会议法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美国总统、副总统、政府其高级官顾国际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统鲍威尔已阐明了美国的设想:最终在以色列旁边建立巴勒斯坦国,彼此平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会的代表也已经或久将访问该区域,其中包括康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国最近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成了协议,我们还赞赏四方促进该地区平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯今年2月指出,美国正在努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正在陷入崩溃国家冲突后国家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前约翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官最高法院首席法官、、国家事管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副访问达尔富尔加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解与美国国院高级官在华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列顾最近美国促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美国康多莉扎·赖斯欧洲联盟外交安全政策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事助理罗杰·诺列加说,美国政府知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,国务卿Lansing的说法不现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯国务卿发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什派遣鲍威尔国务卿前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什和康多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理国务卿示,美国政府对内罗毕会议和法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美国、副国务卿和政府其高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副国务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什和鲍威尔国务卿已阐明了美国的设想:最终在以色列旁边建立巴勒斯坦国,彼此和平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会的已经或不久将访问该区域,其中包括国务卿康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国国务卿最近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成了协议,我们还赞赏四方促进该地区和平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯国务卿今年2月指出,美国正在努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正在陷入崩溃国家和冲突后国家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前国务卿约翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、国务卿、国家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副国务卿访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美国国务院高级官员在华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列不顾最近美国国务卿促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,归功于美国国务卿康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,务卿Lansing说法不代表现在看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯务卿发挥调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔务卿前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯务卿许多话,对如此众多家倾吐同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,助理务卿表示,政府对内罗毕会议和法希尔会议结果到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,总统、副总统、务卿和政府其高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕还有非洲司一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔务卿已阐明设想:最终在以色列旁边建立巴勒斯坦,彼此和平相处,并划定安全公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其际社会代表也已经或不久将访问该区域,其中包括务卿康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏务卿最近作出努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点行动自由达成协议,我们还赞赏四方促进该地区和平进程努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯务卿今年2月指出,正在努力加强际能力,以处理已经陷入崩溃家、正在陷入崩溃家和冲突后状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

务卿约翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、务卿家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

务卿访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与务院高级官员在华盛顿就相同目标举行磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领以色列不顾最近务卿促成一项协定,停止同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导工作班子数月极其艰苦努力结果,也归功于务卿康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理务卿罗杰·诺列加说,政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在,没有关于其下落消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使脱水, 使脱位, 使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,

用户正在搜索


使现出(某种)表情, 使现代化, 使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,国务卿Lansing的说法不代表现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生赖斯国务卿发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总宣布派遣鲍威尔国务卿前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理国务卿表示,美国政府对内罗毕会议法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美国总、副总国务卿政府其高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副国务卿罗伯特·佐克先生主持会议,与同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总鲍威尔国务卿已阐明了美国的设想:最终在以色列旁边建斯坦国,彼此平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会的代表也已经或不久将访问该区域,其中包括国务卿多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国国务卿最近作出的努力,这些努力促进就斯坦过境点的行动自由达成了协议,我们还赞赏四方促进该地区平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯国务卿今年2月指出,美国正在努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正在陷入崩溃国家冲突后国家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前国务卿约翰·福斯特·杜斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官最高法院首席法官、国务卿、国家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副国务卿访问达尔富尔加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美国国务院高级官员在华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列不顾最近美国国务卿促成的一项协定,停止了同斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美国国务卿多莉扎·赖斯欧洲联盟外交安全政策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理国务卿罗杰·诺列加说,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美国,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,务卿Lansing的说法不代表现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯务卿发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔务卿前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯务卿说了许多感激的话,对如此众多家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美务卿表示,美政府对内罗毕会议和法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美总统、副总统、务卿和政府其高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕的洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔务卿已阐明了美的设想:最终在以色列旁边建立巴勒斯坦,彼此和平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其际社会的代表也已经或不久将访问该区域,其中包括务卿康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美务卿最近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成了协议,我们赞赏四方促进该地区和平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯务卿今年2月指出,美正在努力加强际能力,以处已经陷入崩溃家、正在陷入崩溃家和冲突后家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

务卿约翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然在审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、务卿家事务管局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美务卿访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美务院高级官员在华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领以色列不顾最近美务卿促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美务卿康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助务卿罗杰·诺列加说,美政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,Lansing的法不代表现的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔前往中东与各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯了许多感激的话,对如此众多国家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美国助理表示,美国政府对内罗毕会议和法希尔会议的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

,美国总统、副总统、和政府其高级官员都不顾国际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

美国副罗伯特·佐立克先生主持会议,与同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔已阐明了美国的设想:以色列旁边建立巴勒斯坦国,彼此和平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其国际社会的代表也已经或不久将访问该区域,其中包括康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美国近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成了协议,我们还赞赏四方促进该地区和平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯今年2月指出,美国正努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正陷入崩溃国家和冲突后国家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

美国前约翰·福斯特·杜勒斯曾过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

与此同时,男子仍然审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和高法院首席法官、、国家事管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美国副访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员与美国国院高级官员华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领国以色列不顾近美国促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就加沙地带与西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协议的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美国康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事助理罗杰·诺列加,美国政府不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身美国,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用率, 使用期限, 使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,
guó wù qīng

Secretario de Estado

Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad.

人们相信,务卿Lansing的说法不代表现在的看法。

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先生和赖斯务卿发挥的调停作用。

El 4 de abril, el Presidente Bush anunció que enviaría al Secretario Powell al Oriente Medio para celebrar consultas con los dirigentes de la región.

4日,布什总统宣布派遣鲍威尔务卿前往中东各区域领袖进行协商。

El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.

乔治·布什总统和康多莉扎·赖斯务卿说了许多感激的话,对如此众多家倾吐的同情表示承认。

Al final de la reunión, la Subsecretaria de Estado de los Estados Unidos expresó la decepción de su Gobierno por el resultado de las reuniones de Nairobi y de El Fasher.

会晤结束时,美助理务卿表示,美对内罗毕会和法希尔会的结果感到失望。

Actualmente el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario de Estado y otros altos funcionarios de la Administración afirman que la tortura es legítima, lo que constituye una violación del derecho internacional.

现在,美总统、副总统、务卿高级官员都不顾际法,声称酷刑是合法的。

Las deliberaciones fueron presididas por el Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Robert Zoellick, que se encontraba en Nairobi con algunos de sus asesores de más alto nivel del Departamento sobre África.

务卿罗伯特·佐立克先生主持会同往内罗毕的还有非洲司的一些高级顾问。

El Presidente Bush y el Secretario Powell han definido el ideal estadounidense de que exista un Estado palestino junto a Israel y de que ambos países vivan en paz y dentro de fronteras seguras y reconocidas.

布什总统和鲍威尔务卿已阐明了美的设想:最终在以色列旁边建立巴勒斯坦,彼此和平相处,并划定安全的公认边界。

Otros muchos representantes de la comunidad internacional ya han visitado o visitarán en breve la región, entre ellos, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, el Secretario de Relaciones Exteriores, Jack Straw, el Ministro de Relaciones Exteriores, Joschka Fischer, y otros.

一系列其际社会的代表也已经或不久将访问该区域,其中包括务卿康多莉扎·赖斯、外交大臣杰克·斯特劳、外交部长约施卡·菲舍尔和其人。

Encomiamos los recientes esfuerzos de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, que desembocaron en un acuerdo sobre la libertad de circulación en los cruces palestinos, así como los esfuerzos del Cuarteto por llevar adelante el proceso de paz en la región.

我们赞赏美务卿最近作出的努力,这些努力促进就巴勒斯坦过境点的行动自由达成了协,我们还赞赏四方促进该地区和平进程的努力。

Como la Secretaria de Estado Condoleezza Rice dijo en febrero de este año, los Estados Unidos están trabajando a fin de fortalecer la capacidad internacional para afrontar situaciones en Estados fallidos, en Estados en vías de fracasar o en Estados que emergen de conflictos.

正如赖斯务卿今年2月指出,美正在努力加强际能力,以处理已经陷入崩溃家、正在陷入崩溃家和冲突后家的状况。

El ex Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. John Foster Dulles, dijo una vez que el éxito no se mide en función de la dificultad del problema que se tiene, sino en función de si se trata o no del mismo problema que se tenía hace un año.

务卿约翰·福斯特·杜勒斯曾说过,“衡量成功不是看你是否有一个困难的问题需要解决,而是看你去年是否有同样一个问题。”

Por otra parte, los hombres siguen ocupando puestos de liderazgo en instituciones abocadas al examen de la constitucionalidad y la legalidad, como el Canciller de Justicia, el Auditor General, el Fiscal Público Jefe y el Presidente de la Corte Suprema, el Secretario de Estado, el Director de la Cancillería del Estado.

此同时,男子仍然在审查宪法和法律的机构中担任领导职位,例如大法官、审计长、首席检察官和最高法院首席法官、务卿家事务管理局局长等。

Tras la visita del Vicesecretario de Estado de los Estados Unidos a Darfur y la visita del Enviado Especial del Canadá a la región, se celebraron consultas en Washington entre el Enviado Especial y mediador principal con funcionarios de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos con ese mismo objetivo.

继美务卿访问达尔富尔和加拿大特使访问该区域之后,特使兼首席调解员务院高级官员在华盛顿就相同目标举行了磋商。

Por otra parte, Israel, la Potencia ocupante, ha interrumpido las conversaciones que mantenía con la Autoridad Palestina sobre el establecimiento de un servicio de autobuses entre la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, pese a un acuerdo reciente en el que había mediado la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América.

而且占领以色列不顾最近美务卿促成的一项协定,停止了同巴勒斯坦权力机构就在加沙地带西岸之间新设一条公交路线而进行的谈判。

El Acuerdo se hizo posible gracias a meses de ardua labor por parte del Enviado Especial del Cuarteto, Sr. James Wolfensohn, junto con sus colaboradores, y, al final, a la intervención personal de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Condoleezza Rice, y del Alto Representante de la Unión Europea de Política Exterior y de Seguridad, Sr. Javier Solana.

该协的达成是四方特使詹姆斯·沃尔芬森和领导的工作班子数月极其艰苦努力的结果,也归功于美务卿康多莉扎·赖斯和欧洲联盟外交和安全策高级代表哈维尔·索拉纳的亲自努力。

Luego de más de un mes y medio sin reaccionar ante los emplazamientos del Presidente cubano, el 4 de mayo se informó que Roger Noriega, Subsecretario de Estado para Asuntos Hemisféricos del Gobierno de los Estados Unidos, había declarado que su Gobierno desconoce si el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra o no en su territorio y añadió que no tiene indicios de dónde está realmente.

经过一个半月对古巴总统发出的传唤没有反应后,5月4日,负责西半球事务助理务卿罗杰·诺列加说,美不知道路易斯·波萨达·卡里略斯是否身在美,没有关于其下落的消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国务卿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院, 国玺, 国宴, 国药,