Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管的进展报告。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管的最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危的
用是陪伴他们努力建设更美好的社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估
的调
结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当出一切努力
急事项使联海稳定
的情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助任务的执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会以审议该评估提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护的一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋的工
,这将可以改善安全理事会的工
。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
了遵行审
结果,已降低了东帝汶支助
的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危的材料翻译成最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
大约
期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工人员都对
的成功和危地马拉和平进程的进步
出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定和国家警察的控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定提出
些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
些受访者表示,联海稳定
任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查作用是陪伴他们努力建设更美好
社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估
调查
果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出切努力作为紧急事项使联海稳定
情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助任务
执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会以审议该评估提交
报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋工作,这将可以改善安全理事会
工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查果,已降低了东帝汶支助
特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查材料翻译成最常用
土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定发出特别
呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定任务时牺牲
人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每工作人员都对核查
成功和危地马拉和平进程
进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定和国家警察
控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员就
海稳定团的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,海稳定团的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
危核查团的作用是陪伴他们努力建设更美好的
。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
危核查团的外地办
处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估团的调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急海稳定团的情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
合国东帝汶支助团经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助团任务的执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开以审议该评估团提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护团的一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军参谋团的工作,这将可以改善安全理
的工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理和
海稳定团发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估团的费用,每个团大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行海稳定团任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人员都对核查团的成功和危地马拉和平进程的进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在海稳定团和国家警察的控制下。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定构提出
些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
些受访者表示,联海稳定
任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查作用是陪伴他们努力建设更美好
社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估
调查
果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出切努力作为紧急事项使联海稳定
情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助任务
执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会以审议该评估提交
报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋工作,这将可以改善安全理事会
工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查果,已降低了东帝汶支助
特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查材料翻译成最常用
土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定发出特别
呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定任务时牺牲
人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每工作人员都对核查
成功和危地马拉和平进程
进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定和国家警察
控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查作用是陪伴他们努力建设更美好
社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估
调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费
筹
。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
在谈谈东帝汶支助
任务
执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
们今天在此开会以审议该评估
提交
报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋工作,这将可以改善安全理事会
工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查材料翻译成最常用
土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,要向安理会和联海稳定
发出特别
呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估费用,每个
大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定任务时牺牲
人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人员都对核查成功和危地马拉和平进程
进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定和国家警察
控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定团的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查团的作用是陪伴力建设更美好的社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在无数情下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估团的调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切力作为紧急事项使联海稳定团的情
规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联国东帝汶支助团经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助团任务的执行情。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我今天在此开会以审议该评估团提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护团的一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全理事会的工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定团发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估团的费用,每个团大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定团任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人员都对核查团的成功和危地马拉和平进程的进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定团和国家警察的控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
员会就联海稳定团的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查团的作用是陪伴他们努力建设更美好的社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估团的调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助团经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助团任务的执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会以审议该评估团提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护团的一名成员于10月21日在巴绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋团的工作,这将可以改善安全理事会的工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定团发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估团的费用,每个团大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定团任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人员都对核查团的成功和危地马拉和平进程的进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定团和国家警察的控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委会就联海
的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管的最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查的作用是陪伴他们努力建设更美好的社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估
的调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海的情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助任务的执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会以审议该评估提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护的一
于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋的工作,这将可以改善安全理事会的工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协和介绍联危核查
的材料翻译
最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估的费用,每个
大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人都对核查
的
功和危地马拉和平进程的进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海和国家警察的控制下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定团的结构提出一些建议。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情况。
El papel de la MINUGUA fue acompañarlos en sus esfuerzos por construir una sociedad mejor.
联危核查团的作用是陪伴他们努力建设更美好的社会。
Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.
联危核查团的外地办事处在无数情况下提供了斡旋。
En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.
下文A和B节叙述了评估团的调查结果。
Debe hacerse todo lo posible por regularizar de manera urgente la situación en la MINUSTAH.
应当作出一切努力作为紧急事项使联海稳定团的情况符合规范。
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
联合国东帝汶支助团经费的筹措。
Ahora quisiera pasar a hablar del estado de la aplicación del mandato de la UNMISET.
我现在谈谈东帝汶支助团任务的执行情况。
Estamos reunidos hoy aquí para examinar el informe de esa misión.
我们今天在此开会审议该评估团提交的报告。
Un miembro del equipo de defensores fue raptado y asesinado en Bagdad el 21 de octubre.
辩护团的一名成员于10月21日在巴格达被绑架并遭杀害。
Fortalecer el trabajo del Comité de Estado Mayor, lo que mejoraría el trabajo del Consejo de Seguridad.
加强军事参谋团的工作,这将善安全理事会的工作。
Las cuantías de las dietas por misión de la UNMISET se redujeron como consecuencia de ese examen.
为了遵行审查结果,已降低了东帝汶支助团的特派任务生活津贴率。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por consiguiente, quisiera formular un llamamiento especial al Consejo y a la MINUSTAH.
因此,我要向安理会和联海稳定团发出特别的呼吁。
Las estimaciones servirían para sufragar cinco misiones de evaluación de aproximadamente dos semanas de duración cada una.
这笔估计数将用于支付五个评估团的费用,每个团大约为期两周。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
她向那些在执行联海稳定团任务时牺牲的人致意。
Todo el personal contribuyó al éxito de la Misión y al adelanto del proceso de paz en Guatemala.
每一工作人员都对核查团的成功和危地马拉和平进程的进步作出了贡献。
Las dos comisarías están ahora bajo control de la MINUSTAH y la policía nacional.
目前这两个警察局都在联海稳定团和国家警察的控制下。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。