El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄季节
二月到
月。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄季节
二月到
月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于月份召开
发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了月份
工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔月份始终存
暴力活
,但令
遗憾
,
们没有
阿布贾取得确实可见
进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
月,埃及
沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
月份,根据利比里亚和塞拉利
政府之间
一项协定,扣留
塞拉利
389名利比里亚前战斗
员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从月份达尔富尔报告看到
那样,该区域上个月始终存
有组织
暴力活
。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
月份期间,
道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名
道主义工作
员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生三月、
月、六月和七月,年复一年都
这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行,
定于今年
月举行
地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题月份报告还证实,为实现该区域
稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
这方面,我们认为即将于
月初
比勒陀利亚召开
会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题
一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能
月
第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行
者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国
债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不月份政府同解运/解放军和正义与平等运
缔结
停火协定
一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已
二〇〇二年一月和
月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣
到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为际公约》,处理非
家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我
代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我达到了重债穷
完成点,因此,我
的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的展伙伴
议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委
首脑
议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人
遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强联盟驻苏丹特派团(
盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的议,可能
为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理
国家行动者
法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大
协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委(下称“法改
”)已在二〇〇二年一月和四月
表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月,根据利比里亚和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返
利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月达尔富尔报告看
的那样,该区域上个月
存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月期间,人道主义车辆也
力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重
伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大
包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感
鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一宣言声称,它不是四月
政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停
协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法
已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国和政府
脑执行委员会
脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据比里亚和塞拉
政府之间的一项协定,扣留在塞拉
的389名
比里亚前战斗人员遣
比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个庭反对被遣
中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大
包括
比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感
鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二到
。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功主持了
份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在份,根据利比里亚和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个
始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三、
、六
和七
,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年举行的
举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年
判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这面,我们认为即将于
初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治
式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴
加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一
,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一和
发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄季节
二月到
月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于月份召开
发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了月份
工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔月份始终存
暴力活
,但令
遗憾
,
们没有
阿布贾取得确实可见
进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
月,埃及
沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
月份,根据利比里亚和塞拉利
政府之间
一项协定,扣留
塞拉利
389名利比里亚前战斗
员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从月份达尔富尔报告看到
那样,该区域上个月始终存
有组织
暴力活
。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
月份期间,
道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名
道主义工作
员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生三月、
月、六月和七月,年复一年都
这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行,
定于今年
月举行
地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题月份报告还证实,为实现该区域
稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
这方面,我们认为即将于
月初
比勒陀利亚召开
会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题
一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能
月
第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行
者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国
债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不月份政府同解运/解放军和正义与平等运
缔结
停火协定
一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已
二〇〇二年一月和
月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。